Document Equation

Document Table of Contents

Document Equation

Writing Equation 

Historiography Physics

Bible Old Testament Maccabees I

 

The Book of Maccabees I

Chapter 1

And it came to pass, after the triumph of Alexandros the Makedonian, son

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי הכות אלכסנדרוס מלך מקדוניא את דריוש מלך פרס, וימלוך תחתיו.

 

of Philippos, who first reigned in Hellas, who came out of the land of Khettiim, had defeated Dareios king of the Persians and the Medes:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הוא אלכסנדרוס בן פוליפוס אשר יצא מארץ כיתים, וימלוך בארץ יון לראשונה.

 

And He fought a lot of battles, and took almost all the strong holds, and slew almost all the kings of the earth,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוסף להלחם מלחמות רבות, וילכד ערים בצורות, ויך את מלכי הארץ לפי חרב.

 

And went through to the ends of the earth, and took spoils of many nations,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילך הלוך ונסוע עד קצווי ארץ, וייקח שלל גויים רבים.

 

insomuch that the earth was quiet before him; whereupon he was exalted and his heart was lifted up.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי נכבשו כל הארצות לפניו, וירום לבו ויגבה מאוד.

 

And he gathered a mighty strong host and ruled over countries, and nations, and kings, who became tributaries unto him.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאסוף עוד חיל גדול, וימלוך על ממלכות רבות בארצותם לגוייהם, ויהיו לו למס עובד.

 

And after these things he fell sick, and perceived that he should die.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה, וייפול למשכב ויחל.

 

Wherefore he called his servants, such as were honourable, and had been brought up with him from his youth, and parted his kingdom among them, while he was yet alive.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא כי קרבו ימיו למות, ויקרא לכל שריו ועבדיו אשר גדלו אתו מנעוריו, ויחלק להם את מלכותו בעודנו חי.

 

So Alexander reigned twelve years, and then died.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימלוך אלכסנדרוס שתים עשרה שנה וימות.

 

And his servants bare rule every one in his place. And after his death they all put crowns upon themselves;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי מותו ויירשו שריו את כל מדינות מלכותו, וילכדו איש איש את ארצו.

 

so did their sons after them many years: and evils were multiplied in the earth.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישימו כתר מלכות בראשם, וימלכו הם וזרעם אחריהם ימים רבים, והרעות גברו מאוד בארץ.

 

And there came out of them a wicked root, Antiochus surnamed Epiphanes, son of Antiochus the king, who had been an hostage at Rome,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מהם יצא שורש רע על הארץ, הוא אנטיוכוס המפואר בן-אנטיוכוס, אשר היה בן ערובה ברומא.

 

and he reigned in the hundred and thirty and seventh year of the kingdom of the Greeks.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי ראשית מלכותו בשנת שבע ושלושים ומאה למלכות יון.

 

In those days went there out of Israel wicked men, who persuaded many, saying,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בעת ההיא ויצאו אנשים בני-בלייעל מקרב ישראל, וידיחו את עם הארץ לאמור.

 

“Let us go and make a covenant with the heathen that are round about us: for since we departed from them we have had much sorrow.”

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הבה נכרתה ברית את הגויים אשר סביבותינו, כי מאז אשר סרנו מאחריהם מצאונו צרות רבות ורעות.

 

So this device pleased them well. Then certain of the people were so forward herein, that they went to the king, who gave them a license to do after the ordinances of the heathen,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטב הדבר בעיני העם, וישלחו מלאכים אל המלך, ויצווה המלך בידם ללכת בדרכי הגויים ובחוקותיהם.

 

whereupon they built a place of exercise at Jerusalem according to the customs of the heathen and made themselves uncircumcised, and forsook the holy covenant, and joined themselves to the heathen, and were sold to do mischief.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקימו בית משחק בירושלים במשפט הגויים, ולא מלו עוד את בניהם, ויעזבו את ברית הקודש ללכת בחקותם, ויתמכרו לעשות הרע בעיני ה'.

 

Now when the kingdom was established before Antiochus, he thought to reign over Egypt that he might have the dominion of two realms.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשבת אנטיוכוס בטח על כסא מלכותו, וישאהו לבו לכבוש את ארץ מצרים ולהשתרר על שתי הממלכות.

 

Wherefore he entered into Egypt with a great multitude, with chariots, and elephants, and horsemen, and a great navy,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקום וילך ארצה מצרים, ואת עמו לקח עמו, ויהי לו רכב ופרשים ושנהבים ואוניות, מחנה כבד מאוד.

 

and made war against Ptolemee king of Egypt: but Ptolemee was afraid of him, and fled; and many were wounded to death.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילחם את תלמי מלך מצרים. ויירא תלמי מפניו וינוס, והעם נפלו חללים חללים.

 

Thus they got the strong cities in the land of Egypt and he took the spoils thereof.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילכוד כל עיר מבצר במצרים, ויבוז שלל רב מאוד.

 

And after that Antiochus had smitten Egypt, he returned again in the hundred forty and third year, and went up against Israel and Jerusalem with a great multitude,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי שובו מהכות את מצרים, בשנת שלוש וארבעים ומאה, ויעל על ישראל למלחמה, ויבוא בחיל כבד ועצום ירושלימה.

 

And entered proudly into the sanctuary, and took away the golden altar, and the candlestick of light, and all the vessels thereof, And the table of the shewbread, and the pouring vessels, and the vials, and the censers of gold, and the veil, and the crown, and the golden ornaments that were before the temple, all which he pulled off.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא בעזות מצח אל הקודש פנימה, ויקח את מזבח הזהב ואת המנורה ואת כל כליה, ואת שולחן הפנים ואת קערותיו ואת כפותיו, ואת המזרקות ואת פרוכת המסך ואת הכותרות, וכל עדי הזהב אשר לפני ההיכל, ויקצץ אותם.

 

He took also the silver and the gold, and the precious vessels: also he took the hidden treasures which he found.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקח גם את הכסף ואת הזהב וכל כלי חמדה וכל אוצר טמון אשר מצא, וייקחם ויעבירם אל ארצו.

And when he had taken all away, he went into his own land, having made a great massacre, and spoken very proudly.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויך מכה רבה בעם, וידבר אליהם בגאווה ובוז.

 

Therefore there was a great mourning in Israel, in every place where they were,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אבל גדול לישראל בכל מושבותם.

 

so that the princes and elders mourned, the virgins and young men were made feeble, and the beauty of women was changed.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שרים וזקנים נאנחו, בחורים ובתולות אומללו, ופני נשים יפות חמרמרו.

 

Every bridegroom took up lamentation, and she that sat in the marriage chamber was in heaviness,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

חתן וכלה בחופתם ספדו ויילילו

 

and the land also was moved for the inhabitants thereof, and all the house of Jacob was covered with confusion.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אבלה נבלה הארץ על יושביה, ובכל בית יעקב תאניה ואנייה.

 

And after two years fully expired the king sent his chief collector of tribute unto the cities of Juda, who came unto Jerusalem with a great multitude,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי מקץ שנתיים ימים, וישלח המלך את שר המסים על ערי יהודה, ויעל בעם כבד ירושלימה.

 

And spake peaceable words unto them, but all was deceit:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וידבר אתם טובות, אך תוך ומרמה היו בלבבו.

 

for when they had given him credence, he fell suddenly upon the city, and smote it very sore, and destroyed much people of Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי כאשר האמינו לחלקת שפתיו, ויאספוהו העירה, וייפול עליה באגרוף רשע, ויהרוג עם רב מישראל.

 

And when he had taken the spoils of the city, he set it on fire, and pulled down the houses and walls thereof on every side.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוז את העיר, ויצת אש בקרבה, ויהרוס את הבתים ואת החומות מסביב.

 

But the women and children took they captive, and possessed the cattle.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקח את הנשים ואת הטף ויוליכם בשבי, וינהג את מקניהם.

 

Then builded they the city of David with a great and strong wall, and with mighty towers, and made it a strong hold for them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבצר את עיר דוד בחומות גבוהות ומגדלים, ותהי להם למצודה.

 

And they put therein a sinful nation, wicked men, and fortified themselves therein. They stored it also with armour and victuals, and when they had gathered together the spoils of Jerusalem, they laid them up there,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישכן אנשי בלייעל בקרבה, ויתחזקו בה, ויצברו בה אוכל ונשק וכל רכוש ירושלים העבירו שמה.

 

and so they became a sore snare: For it was a place to lie in wait against the sanctuary, and an evil adversary to Israel.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויארבו מעל המצודה למקדש ה', וישפכו דם נקי סביבותיו ויחללוהו, ותהי לשטן ולמוקש לישראל ימים רבים.

 

Thus they shed innocent blood on every side of the sanctuary, and defiled it: Insomuch that the inhabitants of Jerusalem fled because of them: whereupon the city was made an habitation of strangers, and became strange to those that were born in her; and her own children left her.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וינוס כל אזרח בישראל מירושלים, וזרים ישבו תחתם. ותהי העיר זרה לזרעה, ותקיא את בניה.

 

Her sanctuary was laid waste like a wilderness, her feasts were turned into mourning, her sabbaths into reproach her honour into contempt.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מקדשה היה לשמה, ומועדיה נהפכו לאבל.

 

As had been her glory, so was her dishonour increased,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שבתו שבתותיה וכל כבודה לאין,

 

and her excellency was turned into mourning.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותרב חרפתה וקלונה מתפארתה והדריה.

 

Moreover king Antiochus wrote to his whole kingdom, that all should be one people,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב המלך אנטיוכוס אל כל מדינות מלכותו לאמור: אך תורה אחת וחוקה אחת לכל יושבי ארצנו.

 

And every one should leave his laws: so all the heathen agreed according to the commandment of the king.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעזבו כל עמי הארץ את חוקותיהם ויעשו כאשר ציוה אותם המלך.

 

Yea, many also of the Israelites consented to his religion, and sacrificed unto idols, and profaned the sabbath.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאותו גם רבים מבני ישראל ויזבחו לאלילים ויחללו את השבת.

 

For the king had sent letters by messengers unto Jerusalem and the cities of Juda that they should follow the strange laws of the land,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח המלך ספרים ביד הרצים אל ירושלים ולכל ערי יהודה, ויצוום ללכת בדרכי גויי הארץ.

 

And forbid burnt offerings, and sacrifice, and drink offerings, in the temple; and that they should profane the sabbaths and festival days:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לבלתי הקריב עוד עולה ומנחה בקודש, ולבלתי הסך נסך לה', ולהפר את השבתות ואת המועדים.

 

And pollute the sanctuary and holy people: Set up altars, and groves, and chapels of idols, and sacrifice swine’s flesh, and unclean beasts:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לחלל את המקדש ואת הכוהנים, ולהקים במות ובתים לאלילים, ולהקריב בשר חזיר וכל בהמה טמאה.

 

That they should also leave their children uncircumcised, and make their souls abominable with all manner of uncleanness and profanation: To the end they might forget the law, and change all the ordinances.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה לבלתי המול להם כל זכר, ולשקץ את נפשותם בכל דבר פיגול, להעבירם מחוקות אלוהים ולשנות את דרכם.

 

And whosoever would not do according to the commandment of the king, he said, he should die.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל איש אשר ימרה את פי המלך - מות יומת.

 

In the selfsame manner wrote he to his whole kingdom, and appointed overseers over all the people, commanding the cities of Juda to sacrifice, city by city.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אלה הדברים אשר העביר בכל מדינות מלכותו, ויפקד פקידים על הארץ לעשותם. וישלח לכל ערי יהודה, ויצוום לזבוח זבח.

Then many of the people were gathered unto them, to wit every one that forsook the law; and so they committed evils in the land;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייסוגו רבים ממצות ה' וייצמדו לגויים, ותשחת כל הארץ לפניהם.

 

And drove the Israelites into secret places, even wheresoever they could flee for succour.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי הם נוגשים את העם, ויתחבאו במערות ובכל מקום אשר מצאו שם מפלט.

 

Now the fifteenth day of the month Casleu, in the hundred forty and fifth year, they set up the abomination of desolation upon the altar, and builded idol altars throughout the cities of Juda on every side;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת מאה וארבעים וחמש, בחמשה עשר יום לחודש כסלו, ויקימו שיקוץ משומם על מזבח ה', ויבנו במות בכל ערי יהודה מסביב.

 

And burnt incense at the doors of their houses, and in the streets. And when they had rent in pieces the books of the law which they found, they burnt them with fire.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויזבחו ויקטרו בחוצות העיר ולפני פתחי ביתם, ויקרעו את ספרי תורת ה' לקרעים, וישרפו אותם באש.

 

And whosoever was found with any the book of the testament, or if any committed to the law, the king’s commandment was, that they should put him to death.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל אשר נמצא אתו ספר ברית ה', וכל השומר את פי ה', היכו לפי חרב כאשר ציוה המלך.

 

Thus did they by their authority unto the Israelites every month, to as many as were found in the cities.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כמשפט הזה עשו לבני ישראל מדי חודש בחודשו בהיקבץ העם אל הערים.

 

Now the five and twentieth day of the month they did sacrifice upon the idol altar, which was upon the altar of God.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ובחמישה ועשרים יום לחודש זבחו את זבחיהם על הבמה אשר הקימו נוכח מזבח ה'.

 

At which time according to the commandment they put to death certain women, that had caused their children to be circumcised.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והנשים אשר מלו את בניהן הומתו על פי המלך.

 

And they hanged the infants about their necks, and rifled their houses, and slew them that had circumcised them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את העוללים תלו בצווארם, ואת המלים אותם הרגו בחרב ויבוזו את בתיהם.

 

Howbeit many in Israel were fully resolved and confirmed in themselves not to eat any unclean thing.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ורבים מבני ישראל דבקו בתורת ה' ויישמרו מאכול כל דבר טמא.

 

Wherefore the rather to die, that they might not be defiled with meats, and that they might not profane the holy covenant: so then they died

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחרו את המוות משקץ את נפשותם, ומחלל את ברית ה', וימותו.

 

And there was very great wrath upon Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי קצף גדול על כל ישראל.

 

Chapter 2

In those days arose Mattathias the son of John, the son of Simeon, a priest of the sons of Joarib, from Jerusalem, and dwelt in Modin.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

בימים ההם היה כהן בישראל ושמו מתתיהו בן יוחנן בן שמעון מבני יהויריב בירושלים והוא יושב בהר מודעית.

 

And he had five sons, Joannan, called Caddis:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהיו לו חמישה בנים ואלה שמותם. יוחנן הקדשי,

 

Simon; called Thassi: Judas, who was called Maccabeus:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שמעון התסי ויהודה המכבי.

 

Eleazar, called Avaran: and Jonathan, whose surname was Apphus.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אלעזר החורני ויונתן הופסי.

 

And when he saw the blasphemies that were committed in Juda and Jerusalem,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא מתתיהו את התועבות אשר ביהודה ובירושלים ויקונן ויאמר:

 

He said, Woe is me! wherefore was I born to see this misery of my people, and of the holy city, and to dwell there, when it was delivered into the hand of the enemy, and the sanctuary into the hand of strangers?

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אוי לי כי נולדתי לחזות את שבר עמי וקריה הקדושה בידי בני נכר.

 

Her temple is become as a man without glory.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מקדש אלוה בכף זרים, והיכלו לזרא כאיש חרם.

 

Her glorious vessels are carried away into captivity, her infants are slain in the streets, her young men with the sword of the enemy.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל מחמודיו נהלכו, עוללים בחוצות נחנקו, ומבחר בחורים לטבח הובלו.

 

What nation hath not had a part in her kingdom and gotten of her spoils?

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

צבי תפארתנו לחבל שוסים, ורכושנו שלל גויים.

 

All her ornaments are taken away; of a free woman she is become a bondslave.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

חלפה כלתה כל הדרה, שרתי במדינות נהפכה לשפחה.

 

And, behold, our sanctuary, even our beauty and our glory, is laid waste, and the Gentiles have profaned it.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מקדש ה' לשמה, ותפארתנו למשיסה. שדוד ושמם בכף עם לועז.

 

To what end therefore shall we live any longer?

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה איככה לא אקוץ בחיי.

 

Then Mattathias and his sons rent their clothes, and put on sackcloth, and mourned very sore.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרעו מתתיהו ובניו את בגדיהם וילבשו שק ויתאבלו מאוד.

 

In the mean while the king’s officers, such as compelled the people to revolt, came into the city Modin, to make them sacrifice.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כאשר באו פקידי המלך עיר מודעית להעביר את העם מתורת ה' לעבודת האלילים ולזבוח להם.

 

And when many of Israel came unto them, Mattathias also and his sons came together.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילוו אליהם רבים מבני ישראל, ומתתיהו ובניו התחזקו.

 

Then answered the king’s officers, and said to Mattathias on this wise,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו שרי המלך אל מתתיהו לאמור.

 

Thou art a ruler, and an honourable and great man in this city, and strengthened with sons and brethren: Now therefore come thou first, and fulfil the king’s commandment, like as all the heathen have done, yea, and the men of Juda also, and such as remain at Jerusalem:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הן איש נגיד ונכבד אתה בקרב עמך, ומספר בניך רבים וגם רבה משפחתך, לכן קרב נא אתה ראשונה לעשות את מצות המלך כאשר עשו בכל מדינות מלכותו, וגם כל אנשי יהודה וירושלים.

 

so shalt thou and thy house be in the number of the king’s friends, and thou and thy children shall be honoured with silver and gold, and many rewards.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואתה ובניך תמצאו חן בעיני המלך, וייתן לכם זהב וכסף ומתנות יקרות.

 

Then Mattathias answered and spake with a loud voice,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישא מתתיהו את קולו ויאמר.

 

Though all the nations that are under the king’s dominion obey him, and fall away every one from the religion of their fathers, and give consent to his commandments:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אם אמנם יסורו כל עבדי המלך גוי גוי מאלוהיו וישמעון לקולו להמיר את חוקות אבותיהם.

 

Yet will I and my sons and my brethren walk in the covenant of our fathers.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לא כן אנכי ומשפחתי, כי לא נסור ימין ושמאל מאחרי חוקות אבותינו.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

חלילה לנו לשוב ממצוות ה' אלוהינו ולהפר בריתו אתנו.

 

God forbid that we should forsake the law and the ordinances.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

 

We will not hearken to the king’s words, to go from our religion, either on the right hand, or the left.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן את דתי המלך לא נעשה, ואת חוקותינו לא נמיר בחוקות המלך.

 

Now when he had left speaking these words, there came one of the Jews in the sight of all to sacrifice on the altar which was at Modin, according to the king’s commandment.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ככלותו לדבר, ויגש איש מבני ישראל לעיני כל הניצבים אל הבמה אשר במודעית לזבוח זבח כאשר ציוה המלך.

 

Which thing when Mattathias saw, he was inflamed with zeal, and his reins trembled, neither could he forbear to shew his anger according to judgment:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא מתתיהו, ויחם לבבו ותבער קנאתו על תורת אלוהיו.

 

wherefore he ran, and slew him upon the altar. Also the king’s commissioner, who compelled men to sacrifice, he killed at that time, and the altar he pulled down.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירוץ בחמתו אל האיש, וימיתהו אצל הבמה, וגם את הפקיד המית, ויתוץ את הבמה.

 

Thus dealt he zealously for the law of God like as Phinees did unto Zambri the son of Salom.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקנא לתורת אלוהיו כאשר עשה פנחס לזמרי בן סלוא.

 

And Mattathias cried throughout the city with a loud voice, saying, Whosoever is zealous of the law, and maintaineth the covenant, let him follow me.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירץ אחרי כן בתוך העיר ויקרא בקול גדול ויאמר: מי האיש החרד לתורת אלוהיו ומחזיק בבריתו - יבא אחרי.

 

So he and his sons fled into the mountains, and left all that ever they had in the city.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויברח הוא ובניו אל הרי המדבר, ויעזבו כל אשר להם בתוך העיר.

 

Then many that sought after justice and judgment went down into the wilderness,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל האנשים אשר נגעה תורת ה' בלבבם הלכו אחריהם וינוסו המדברה.

 

to dwell there: Both they, and their children, and their wives; and their cattle; because afflictions increased sore upon them.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישבו שם הם ונשיהם וטפם ומקניהם, כי גבר הקצף מאוד מאוד.

 

Now when it was told the king’s servants, and the host that was at Jerusalem, in the city of David, that certain men, who had broken the king’s commandment,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמעו אנשי המלך בעיר דוד אשר בירושלים כי רבים הכבידו את לבם לבלתי עשות את מצות המלך.

 

were gone down into the secret places in the wilderness, They pursued after them a great number,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי גם עזבו את הערים להסתתר במדבר ונקבצו אליהם עם רב.

 

and having overtaken them, they camped against them, and made war against them on the sabbath day. And they said unto them,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקומו פתאום להתגולל עליהם ביום השבת. ויאמר להם:

 

Let that which ye have done hitherto suffice; come forth, and do according to the commandment of the king, and ye shall live.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

עד אנה מיאנתם לשמוע בקול המלך, קומו נא וצאו מזה ועשו את מצוותיו וישבתם בטח.

 

But they said, We will not come forth, neither will we do the king’s commandment, to profane the sabbath day

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויענו ויאמרו, לא נצא, כי את דבר המלך לא נעשה, ואת השבת לא נחלל.

 

So then they gave them the battle with all speed.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייגשו אל המערה ויערכו כלי מלחמה לקראתה.

 

Howbeit they answered them not, neither cast they a stone at them, nor stopped the places where they lay hid;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והאנשים אשר בקרבה לא הרימו את ידיהם לירות אבן או לסכור את פיה.

 

But said, Let us die all in our innocency: heaven and earth will testify for us, that ye put us to death wrongfully.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו אליהם: נמותה הפעם בניקיון כפנו, והשמים והארץ עדים בנו כי בזדון תהרגונו.

 

So they rose up against them in battle on the sabbath, and they slew them, with their wives and children and their cattle,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפלו עליהם ביום השבת, ויהרגו כל אשר במערה. וימותו הם ונשיהם וטפם ומקניהם.

 

to the number of a thousand people.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהיו המתים כאלף נפש.

 

Now when Mattathias and his friends understood hereof, they mourned for them right sore.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומתתיהו ורעיו שמעו את הדבר וייצר להם מאוד.

 

And one of them said to another, If we all do as our brethren have done, and fight not for our lives and laws against the heathen, they will now quickly root us out of the earth.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו איש אל אחיו: אם עשה נעשה כאשר עשו אחינו, לבלתי התייצב לפני הגויים בעד נפשנו ותורתנו, עוד מעט והשמידונו.

 

At that time therefore they decreed, saying, Whosoever shall come to make battle with us on the sabbath day, we will fight against him; neither will we die all, as our brethren that were murdered in the secret places.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוועצו כולם ביום ההוא לאמור אם הילחם ילחמו אויבינו בנו ביום השבת, ויצאנו לקראתם ועמדנו על נפשנו, ולא נמות כמות אחינו במערות.

 

Then came there unto him a company of Assideans who were mighty men of Israel, even all such as were voluntarily devoted unto the law.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתקבצו אליהם רבים מחסידי בני ישראל אשר יראת ה' בלבבם, וכל הממלטים את נפשם מפני עוכריהם ויתחזקו בם.

 

Also all they that fled for persecution joined themselves unto them, and were a stay unto them. So they joined their forces, and smote sinful men in their anger, and wicked men in their wrath: but the rest fled to the heathen for succour.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי חזקו וגם גברו חיל, ויכו באפם ובחמתם כל הפושעים בישראל, והנמלטים נסו אל הגויים.

 

Then Mattathias and his friends went round about, and pulled down the altars: And what children soever they found within the coast of Israel uncircumcised, those they circumcised valiantly.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומתתיהו ורעיו עברו בכל גבולי ישראל, ויתצו את הבמות, וימולו את הילדים אשר לא נמול בשר ערלתם.

 

They pursued also after the proud men, and the work prospered in their hand.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותצלח המלאכה בידם, וירדפו ביד רמה אחרי רודפיהם.

 

So they recovered the law out of the hand of the Gentiles, and out of the hand of kings, neither suffered they the sinner to triumph.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצילו את תורת ה' מיד הגויים ומלכיהם, ולא נתנום עוד הרים את קרנם.

 

Now when the time drew near that Mattathias should die, he said unto his sons,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי זקן מתתיהו וקרבו ימיו למות ויקרא אל בניו ויאמר אליהם.

 

Now hath pride and rebuke gotten strength, and the time of destruction, and the wrath of indignation:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה עת רעה וזוועה עת צרה ותוכחה לישראל.

 

Now therefore, my sons, be ye zealous for the law, and give your lives for the covenant of your fathers.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן קומו בני וקנאו לתורת אלוהינו, שימו נפשכם בכפיכם על ברית אלוהינו.

 

Call to remembrance what acts our fathers did in their time; so shall ye receive great honour and an everlasting name.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

זכרו את המעשים אשר עשו אבותינו בימי קדם, והיו לכם לשם ולתפארת לדורות עולם.

 

Was not Abraham found faithful in temptation, and it was imputed unto him for righteousness?

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אברהם אבינו נוסה במסה, והאמין בה' ותחשב לו לצדקה.

 

Joseph in the time of his distress kept the commandment and was made lord of Egypt.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יוסף שמר את משמרת ה' בעת צרתו, ויהי לאדון במצרים.

 

Phinees our father in being zealous and fervent obtained the covenant of an everlasting priesthood.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

פינחס אבינו קנא לאלוהיו, ותהי לו ברית כהונת עולם.

 

Joshua for fulfilling the word was made a judge in Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יהושע מלא אחרי ה', ויהי לראש ולנגיד על ישראל.

 

Caleb for bearing witness before the congregation received the heritage of the land.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כלב ענה עדות אמת בקהל עם, ותהי לו נחלת סגולה.

 

David for being merciful possessed the throne of an everlasting kingdom

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

דוד הלך בדרך תמים, ותהי לו המלוכה לירושת עולם.

 

Elias for being zealous and fervent for the law was taken up into heaven.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אליהו קנא לאלוהיו, ויעל השמיימה.

 

Ananias, Azarias, and Misael, by believing were saved out of the flame.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

חנניה מישאל ועזריה בטחו בה', וינצלו מתוך כבשן האש.

 

Daniel for his innocency was delivered from the mouth of lions.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם דניאל בתומת לבבו ניצל מגוב האריות.

And thus consider ye throughout all ages, that none that put their trust in him shall be overcome.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן אם תבינו שנות דור ודור, וידעתם כי כל הבוטח בה' יסובבנהו חסד.

 

Fear not then the words of a sinful man: for his glory shall be dung and worms.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אל תגורו מפני כעס הרשע, כי כל כבודו כעש וכדומן על פני השדה.

 

To day he shall be lifted up and to morrow he shall not be found, because he is returned into his dust, and his thought is come to nothing.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

היום יעלה וישגה ומחר איננו, וכי ישוב אל עפרו אבדו עשתנותיו.

 

Wherefore, ye my sons, be valiant and shew yourselves men in the behalf of the law; for by it shall ye obtain glory.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן התאוששו בני וחזקו לבבכם בתורת ה', וירם אלוהים קרנכם.

 

And behold, I know that your brother Simon is a man of counsel, give ear unto him alway: he shall be a father unto you.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מעו לקול שמעון אחיכם, כי איש חכם ונבון הוא ויהי לכם לאב.

 

As for Judas Maccabeus, he hath been mighty and strong, even from his youth up: let him be your captain, and fight the battle of the people.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יהודה המכבי איש גיבור ובן חיל מנעוריו, הוא יהיה לכם לראש במלחמה.

 

Take also unto you all those that observe the law, and avenge ye the wrong of your people

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אספו לכם כל הדבקים בתורת ה', לנקום את נקמת עמנו בצריכם.

 

Recompense fully the heathen, and take heed to the commandments of the law.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

השיבו להם כפועלם ושימרו את מצות ה' בכל לבבכם.

 

So he blessed them, and was gathered to his fathers

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויברך אותם וייאסף אל אבותיו.

 

And he died in the hundred forty and sixth year, and his sons buried him in the sepulchres of his fathers at Modin,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימת בשנת מאה וארבעים ושש, ויקברו בניו אותו אל קבר אבותיו בעיר מודעית.

 

and all Israel made great lamentation for him.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבכו אתו כל בית ישראל, ויעשו לו אבל כבד מאוד.

 

 

Chapter 3

Then his son Judas, called Maccabeus, rose up in his stead.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם יהודה המכבי תחת מתתיהו אביו.

 

And all his brethren helped him, and so did all they that held with his father, and they fought with cheerfulness the battle of Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל אחיו וכל ההולכים אחרי אביו באו לעזרתו, ויסעו ביד רמה להלחם באויביהם.

 

So he gat his people great honour, and put on a breastplate as a giant, and girt his warlike harness about him, and he made battles, protecting the host with his sword.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי-שינס כגבר חלציו וייסך על עמו בחרבו ובקשתו, וינחל כבוד וגדולה ליעקב.

 

In his acts he was like a lion, and like a lion’s whelp roaring for his prey.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מהיר במלאכתו כליש ביער, ודמיונו כאריה שואג לטרף.

 

For He pursued the wicked, and sought them out, and burnt up those that vexed his people.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

רדף בזעם את זועמי עמו, ואש נשקו נשקה בעוכרימו.

 

Wherefore the wicked shrunk for fear of him, and all the workers of iniquity were troubled, because salvation prospered in his hand.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

פחדו ורגזו הזדים מפחדו, ופועלי עוולה יחדו נאלחו, כי תשועת עמו צלחה בימינו.

 

He grieved also many kings, and made Jacob glad with his acts, and his memorial is blessed for ever.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מלכי לאומים שמעו וירגזון, ויעקב שמח ועלז במעשיו, על כן זיכרו לברכה עד עולם.

 

Moreover he went through the cities of Juda, destroying the ungodly out of them, and turning away wrath from Israel:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעבור בכל ערי יהודה ויכרת כל רשעי ארץ, ויסר חרון אף ה' מישראל.

 

So that he was renowned unto the utmost part of the earth, and he received unto him such as were ready to perish.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויגדל שמו בקרב הארץ וכל עשוק ורצוץ נקבצו אליו.

 

Then Apollonius gathered the Gentiles together, and a great host out of Samaria, to fight against Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואפלוניוס הזעיק עם רב ועצום מן הגויים ומאנשי שמרון לצאת בחרב לקראת ישראל.

 

Which thing when Judas perceived, he went forth to meet him, and so he smote him, and slew him: many also fell down slain, but the rest fled.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע יהודה ויסע לקראתו, ויכהו וימיתהו ויפלו חללים רבים, והשרידים ברחו לנפשם.

 

Wherefore Judas took their spoils, and Apollonius’ sword also, and therewith he fought all his life long.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלול את שללם ויחגור את חרב אפלוניוס ותהי לו לחרב נוקמת כל הימים.

 

13 Now when Seron, a prince of the army of Syria, heard say that Judas had gathered unto him a multitude and company of the faithful to go out with him to war; He said,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע סירון שר צבא ארם כי נאספו כל יראי ה' אל יהודה, וכי נקבצו אליו עם רב למלחמה, ויאמר.

 

I will get me a name and honour in the kingdom; for I will go fight with Judas and them that are with him, who despise the king’s commandment.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אכבדה ביהודה ובעמו ובכל בוזי דבר המלך, לעשות לי שם בארץ

 

So he made him ready to go up, and there went with him a mighty host of the ungodly to help him, and to be avenged of the children of Israel. And when he came near to the going up of Bethhoron,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאסור את רכבו, וחיל כבד מן הגויים עלו אתו להינקם בישראל, ויבוא עד מעלה בית חורון.

 

Judas went forth to meet him with a small company:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה יצא אך במתי מעט לקראתם.

 

Who, when they saw the host coming to meet them, said unto Judas, How shall we be able, being so few, to fight against so great a multitude and so strong, seeing we are ready to faint with fasting all this day?

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראותם את מחנה האויבים, ויאמרו הנה אנחנו יוצאים במתי מעט, ונפשנו יבשה מבלי אוכל, ואיך נעמוד לפני החיל הנורא הזה.

 

Unto whom Judas answered, It is no hard matter for many to be shut up in the hands of a few;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויען יהודה ויאמר: היד ה' תקצר לתת רבים ביד מעטים, ואם יש מעצור לו להושיע ברב או במעט.

 

and with the God of heaven it is all one, to deliver with a great multitude, or a small company:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הן לה' התשועה, ורוב חיל לא ימלט.

 

For the victory of battle standeth not in the multitude of an host; but strength cometh from heaven. They come against us in much pride and iniquity to destroy us, and our wives and children, and to spoil us:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הם בוטחים על המונם ועל רוב חילם להשמידנו עם נשינו וטפנו ולבוז את שללינו.

 

But we fight for our lives and our laws.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנחנו נעמוד על נפשנו להילחם בעד חיינו ותורתנו.

 

Wherefore the Lord himself will overthrow them before our face: and as for you, be ye not afraid of them.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן אל תיראון ואל תעצרון מפניהם, כי השמד ישמידם ה' לעינינו.

 

Now as soon as he had left off speaking, he leapt suddenly upon them, and so Seron and his host was overthrown before him.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ככלותו לדבר ויפול בחתף עליהם, בטרם ידעו בבואו, ויך את סירון ואת עמו לפי חרב.

 

And they pursued them from the going down of Bethhoron unto the plain, where were slain about eight hundred men of them; and the residue fled into the land of the Philistines.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירדפם ממורד בית חורון עד הערבה, ויפלו מהם שמונה מאות איש, והנשארים נסו אל ארץ פלשתים.

 

Then began the fear of Judas and his brethren, and an exceeding great dread, to fall upon the nations round about them: Insomuch as his fame came unto the king, and all nations talked of the battles of Judas.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותיפול פחד יהודה ואחיו על כל העמים מסביב, ויספרו בגויים את מעשי יהודה הגדולים ויגיעו עד אזני המלך.

 

Now when king Antiochus heard these things, he was full of indignation: wherefore he sent and gathered together all the forces of his realm, even a very strong army.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע אנטיוכוס את הדברים האלה ותבער כאש חמתו וישלח בכל מדינות מלכותו ויזעק חיל גדול ועצום מאוד.

 

He opened also his treasure, and gave his soldiers pay for a year, commanding them to be ready whensoever he should need them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפתח את אוצרו וייתן לכל צבאו שכר שנה תמימה, ויצוום להיות נכונים יום יום.

 

Nevertheless, when he saw that the money of his treasures failed and that the tributes in the country were small, because of the dissension and plague, which he had brought upon the land in taking away the laws which had been of old time;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא כי לא מצאה ידו די כסף, וכי מעטו תרומות העם, יען כי פרוע הוא על דבר השערורייה אשר עשה בקרבו נגד דתי הארץ הקדמוניות.

 

He feared that he should not be able to bear the charges any longer, nor to have such gifts to give so liberally as he did before: for he had abounded above the kings that were before him. Wherefore, being greatly perplexed in his mind,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויירא פן תכבד עליו העבודה מנשוא כפעם בפעם, יען כי פיזר שכר ומתן מכל המלכים לפניו, ויתעצב אל לבו.

 

he determined to go into Persia, there to take the tributes of the countries, and to gather much money.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוועץ ללכת אל ארץ פרס להרים את התרומות, למען הרבות לו כסף.

 

So he left Lysias, a nobleman, and one of the blood royal, to oversee the affairs of the king from the river Euphrates unto the borders of Egypt:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויישאר אחריו איש מזרע המלוכה ושמו ליזיאש, וישם אותו לפקיד על כל הארץ מנהר פרת ועד קצה ארץ מצרים.

 

And to bring up his son Antiochus, until he came again.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת בנו אנטיוכוס הפקיד על ידו לגדלו ולחנכו עד שובו מארץ נכריה.

 

Moreover he delivered unto him the half of his forces, and the elephants, and gave him charge of all things that he would have done, as also concerning them that dwelt in Juda and Jerusalem:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחלק לו את מחצית החיל, ואת מחצית השנהבים, ויצווהו על כל אודותיו ועל כל ארץ יהודה וירושלים.

 

To wit, that he should send an army against them, to destroy and root out the strength of Israel, and the remnant of Jerusalem, and to take away their memorial from that place;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לשלוח אנשי צבא לקראתם ולהשמיד ולהכרית את שארית יהודה וירושלים, ולמחות זכרם מתחת השמים.

 

And that he should place strangers in all their quarters, and divide their land by lot.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה להושיב גויים בקרבה, ולחלק את הארץ בגורל לכל בני הנכר.

 

So the king took the half of the forces that remained, and departed from Antioch, his royal city, the hundred forty and seventh year; and having passed the river Euphrates, he went through the high countries.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת שבע וארבעים ומאה וייקח המלך את מחצית כל חילו ויסע מאנטוכיא הבירה, ויעבור את נהר פרת לעלות אל הארצות העליונות.

 

Then Lysias chose Ptolemee the son of Dorymenes, Nicanor, and Gorgias, mighty men of the king’s friends:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר לו ליזיאש מנכבדי הארץ ומקרובי המלך את תלמי בן דורימון ואת נקנור ואת גורגיאש.

 

And with them he sent forty thousand footmen, and seven thousand horsemen, to go into the land of Juda, and to destroy it, as the king commanded.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחלק להם ארבעים אלף איש רגלי, ושבעת אלפים פרשים, וישלחם אל ארץ יהודה לשחתה, כאשר ציוה המלך

 

So they went forth with all their power, and came and pitched by Emmaus in the plain country.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בנוסעם עם כל המחנה הזה, ויחנו ראשונה בערבה אשר על יד אמה.

 

And the merchants of the country, hearing the fame of them, took silver and gold very much, with servants, and came into the camp to buy the children of Israel for slaves: a power also of Syria and of the land of the Philistines joined themselves unto them.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוודע הדבר לסוחרי הארץ מסביב, ויבואו אל המחנה וכסף רב בידם, לקנות את שבויי העברים לעבדים, ויילוו אליהם עם רב מארם ומגויי הארץ מסביב.

 

Now when Judas and his brethren saw that miseries were multiplied, and that the forces did encamp themselves in their borders: for they knew how the king had given commandment to destroy the people, and utterly abolish them;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יהודה ואחיו כי הקצף הולך וגדל, וכי קרב הצר אל קצה גבולי הארץ, וגם שמעו את דבר המלך אשר אמר להכריתם מגוי.

 

They said one to another, Let us restore the decayed fortune of our people, and let us fight for our people and the sanctuary.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו איש אל אחיו, הבה נעמוד בפרץ עמנו ונלחמה בעד נפשנו ומקדשנו.

 

Then was the congregation gathered together, that they might be ready for battle, and that they might pray, and ask mercy and compassion.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקהלו קהל גדול ויחלצו למלחמה, ויתחננו אל ה' לתת להם ישועה ורחמים.

 

Now Jerusalem lay void as a wilderness, there was none of her children that went in or out: the sanctuary also was trodden down,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והעיר ירושלים הייתה שממה מאין יושב אין יוצא ואין בא מכל בניה, ומקדש ה' מחולל.

 

and aliens kept the strong hold; the heathen had their habitation in that place; and joy was taken from Jacob, and the pipe with the harp ceased.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המצודה הייתה למושב זרים, וכל כבוד גלה מיעקב, קול חליל וכינור לא נשמע בכל הארץ.

 

Wherefore the Israelites assembled themselves together, and came to Maspha, over against Jerusalem; for in Maspha was the place where they prayed aforetime in Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתקבץ העם במצפה מול ירושלים, כי מצפה לפנים מקום תפילה לישראל.

 

Then they fasted that day, and put on sackcloth, and cast ashes upon their heads, and rent their clothes,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצומו ביום ההוא וילבשו שק ויעלו עפר על ראשם ויקרעו את בגדיהם.

 

And laid open the book of the law, wherein the heathen had sought to paint the likeness of their images.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפרשו את ספרי תורת ה' אשר חפשו אותם הגויים להתוות בם את פסילי גילוליהם, וגם את פארי הכהונה הביאו שמה.

 

They brought also the priests’ garments, and the firstfruits, and the tithes: and the Nazarites they stirred up, who had accomplished their days.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת המעשרות ואת הביכורים ואת הנזירים אשר מלאו את ימי נזרם.

 

Then cried they with a loud voice toward heaven, saying, What shall we do with these, and whither shall we carry them away?

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצעקו בקול בכי אל ה' אלוהים ויאמרו: אהה אנה נפלט את אלה היום.

 

For thy sanctuary is trodden down and profaned, and thy priests are in heaviness, and brought low.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הן מקדשך לטמאה וכוהניך נרדפו וילבשו בושת.

 

And lo, the heathen are assembled together against us to destroy us: what things they imagine against us, thou knowest.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל העמים כולם קמו עלינו לכלותנו, ולא נכחד ממך את אשר יזמו לעשות.

 

How shall we be able to stand against them, except thou, O God, be our help?

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

איככה נעמוד לפניהם אם לא תושיענו ימינך.

 

Then sounded they with trumpets, and cried with a loud voice.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יהודה ויתקעו בשופרות ויריעו תרועה, ויתן ראשים על העם שרי מאות ושרי חמישים ושרי עשרות.

And after this Judas ordained captains over the people, even captains over thousands, and over hundreds, and over fifties, and over tens. But as for such as were building houses, or had betrothed wives, or were planting vineyards, or were fearful, those he commanded that they should return, every man to his own house, according to the law.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעבר קול במחנה לאמור: מי האיש אשר בנה בית חדש ולא חנכו, או ארש אשה ולא לקחה, או נטע כרם ולא חללו, או איש אשר ירך לבבו - ילך וישוב לביתו, ככתוב בספר תורת ה'.

 

So the camp removed, and pitched upon the south side of Emmaus.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן נסעו ויטו את אוהליהם מנגד לאמה.

 

And Judas said, arm yourselves, and be valiant men,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וידבר יהודה אל העם לאמור.

 

and see that ye be in readiness against the morning, that ye may fight with these nations, that are assembled together against us to destroy us and our sanctuary:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

התקדשו למחר והיו לבני חיל להלחם באויביכם אשר התקבצו להכריתנו ולאבד את מקדשנו.

 

For it is better for us to die in battle, than to behold the calamities of our people and our sanctuary. 6

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי טוב לנו למות במלחמה, מראות ברע אשר ימצא את עמנו ואת מקדשנו.

 

Nevertheless, as the will of God is in heaven, so let him do.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וה' אלוהים את הטוב בעיניו יעשה.

 

 

 

Chapter 4

Then took Gorgias five thousand footmen, and a thousand of the best horsemen, and removed out of the camp by night;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם גורגיאש לילה ויבחר חמשת אלפים איש רגלי ואלף פרשים.

 

To the end he might rush in upon the camp of the Jews, and smite them suddenly. And the men of the fortress were his guides.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרבו בלאט אל מחנה היהודים להתנפל פתאום עליהם, ואנשי המצודה היו להם לעיניים.

 

Now when Judas heard thereof he himself removed, and the valiant men with him, that he might smite the king’s army which was at Emmaus, While as yet the forces were dispersed from the camp.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע יהודה ויקום עם אנשי צבאו לרדת אל מחנה המלך אשר באמה, ולהכותם בעודם נטושים על פני השדה.

 

In the mean season came Gorgias by night into the camp of Judas: and when he found no man there, he sought them in the mountains: for said he, These fellows flee from us

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כאשר הקריב גורגיאש לבוא אל מחנה יהודה, וירא כי אין איש, וישתאה ויאמר, אך נסים הם לפנינו, וייסע אחריהם ההרה.

 

But as soon as it was day, Judas shewed himself in the plain with three thousand men, who nevertheless had neither armour nor swords to their minds.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכמו השחר עלה, והנה יהודה בערבה, ושלושת אלפים איש בחור עמו, ושריונות וחרבות לא היו להם עוד די מחסורם.

 

And they saw the camp of the heathen, that it was strong and well harnessed, and compassed round about with horsemen; and these were expert of war.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראותם את מחנה הגויים כי עצום הוא, ואיש איש לבוש שריון קשקשים, וגם פרשים להם כולם מלומדי מלחמה, וייראו.

 

Then said Judas to the men that were with him, Fear ye not their multitude, neither be ye afraid of their assault.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמר יהודה אליהם, אל תיראו מפני המונם, ואל תחפזו מפני רוב כוחם.

 

Remember how our fathers were delivered in the Red sea, when Pharaoh pursued them with an army.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

זכרו את אבותינו אשר הצילם ה' על ים סוף ברדוף פרעה אחריהם ברכבו ובפרשיו.

 

Now therefore let us cry unto heaven, if peradventure the Lord will have mercy upon us, and remember the covenant of our fathers, and destroy this host before our face this day:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

קומו נא ונצעק אל ה' אלוהינו לתת לנו חסד ורחמים, ויזכור את בריתו אשר כרת את אבותינו, וישמיד את כל החיל הזה לעינינו.

 

That so all the heathen may know that there is one who delivereth and saveth Israel.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

למען ידעו העמים כולם כי ה' הוא האלוהים הפודה את עמו ישראל מכל צרותיו.

 

Then the strangers lifted up their eyes, and saw them coming over against them. Wherefore they went out of the camp to battle; but they that were with Judas sounded their trumpets.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי ראו הגויים את מחנה היהודים נוסעים לקראתם, ויצאו גם הם מן המחנה, ויסעו במערכה לקראתם, ואנשי יהודה תוקעים בשופרות.

 

So they joined battle, and the heathen being discomfited fled into the plain.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפגעו באויביהם, וינגעו לפני בני ישראל, וינוסו דרך הערבה.

 

Howbeit all the hindmost of them were slain with the sword: for they pursued them unto Gazera, and unto the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia, so that there were slain of them upon a three thousand men.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויזנבו את הנחשלים בהם וידלקו אחריהם עד חצרון ועד שדה אדום מול אשדוד ויבנה, ויפלו מהם כשלושת אלפים איש.

 

This done, Judas returned again with his host from pursuing them, And said to the people,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי שב יהודה מרדוף אחריהם, ויצווה את אנשיו לאמור.

 

Be not greedy of the spoil inasmuch as there is a battle before us,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הישמרו לכם פן תפשטו על השלל אשר במחנה, כי לא כלתה עוד המלחמה.

 

And Gorgias and his host are here by us in the mountain: but stand ye now against our enemies, and overcome them, and after this ye may boldly take the spoils.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה גורגיאש ונדודיו לפנינו על ההר, לכן עמדו על נפשכם במערכה, ואחרי הכותכם אותם תפשטו על השלל ואין מחריד.

 

As Judas was yet speaking these words, there appeared a part of them looking out of the mountain:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

עודנו מדבר, והנה גדוד האויב נראה בראש ההר.

 

Who when they perceived that the Jews had put their host to flight and were burning the tents; for the smoke that was seen declared what was done:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישא גורגיאש את עיניו, וירא כי נסו אנשיו וכי הוצת אש במחנה, כי הקיטור עלה השמיימה, ויראהו את אשר נעשה.

When therefore they perceived these things, they were sore afraid, and seeing also the host of Judas in the plain ready to fight, They fled every one into the land of strangers.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראותם את יהודה וחילו ערוכי מלחמה עומדים במערכה, וייבהלו מאוד, ויפנו עורף וינוסו אל ארץ הגויים.

 

Then Judas returned to spoil the tents, where they got much gold, and silver, and blue silk, and purple of the sea, and great riches.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישב יהודה ואנשיו אל המחנה, ויעוטו אל השלל, ויבוזו זהב וכסף ובגדי תכלת וארגמן ורכוש עד אין מספר.

 

After this they went home, and sung a song of thanksgiving, and praised the Lord in heaven: because it is good, because his mercy endureth forever.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן שבו אל ארצם, ויהללו את ה' בשירים, ויזמרו הודו לה' כי טוב כי לעולם חסדו.

 

Thus Israel had a great deliverance that day.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ביום ההוא תשועה גדולה לישראל.

 

Now all the strangers that had escaped came and told Lysias what had happened:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והגויים מן יתר הפליטה באו אל ליזיאש ויספרו לו את הקורות אותם.

 

Who, when he heard thereof, was confounded and discouraged, because neither such things as he would were done unto Israel, nor such things as the king commanded him were come to pass.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע ליזיאש, ותפעם רוחו ויתעלף, כי ראה כי כשל כוחו בישראל וכי לא נפל הדבר כרצון המלך.

The next year therefore following Lysias gathered together threescore thousand choice men of foot, and five thousand horsemen, that he might subdue them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי לתקופת השנה וישב ליזיאש ויקהל ששים אלף איש בחור וחמשת אלפים רוכבים בסוסים לכבוש את ירושלים.

 

So they came into Idumea, and pitched their tents at Bethsura,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעתק את מחנהו בארץ אדום ויחן לפני בית צור.

 

and Judas met them with ten thousand men.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצא יהודה לקראתו ועשרת אלפים איש אתו.

 

And when he saw that mighty army, he prayed and said,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא את מחנה האויב כי כבד הוא מאוד, ויתפלל אל ה' ויאמר.

 

Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst quell the violence of the mighty man by the hand of thy servant David, and gavest the host of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armour bearer;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ברוך אתה ה' אלוהי ישראל וגואלו, אתה הכית את בן הענק ביד דוד עבדך, ונתת את חיל הגויים ביד יונתן בן שאול ונושא כליו.

 

Shut up this army in the hand of thy people Israel, and let them be confounded in their power and horsemen:

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

נה גם עתה את המחנה הלזה ביד עמך ישראל, למען יבושו וייכלמו ברב כוחם והמונם.

 

Make them to be of no courage, and cause the boldness of their strength to fall away, and let them quake at their destruction:

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

תן מורך בלבבם, והפל עליהם אימה ופחד, שלח ידך בהם להומם ולאבדם.

 

Cast them down with the sword of them that love thee, and let all those that know thy name praise thee with thanksgiving.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

למען יפלו בחרב אוהביך, וכל יודעי שמך יזמרו שירי תהילתך.

 

So they joined battle; and there were slain of the host of Lysias about five thousand men, even before them were they slain.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתגר בם יהודה וינגף ליזיאש לפניו ויהיו המתים במגפה ההיא חמשת אלפים איש.

 

Now when Lysias saw his army put to flight, and the manliness of Judas’ soldiers, and how they were ready either to live or die valiantly, he went into Antiochia, and gathered together a company of strangers, and having made his army greater than it was, he purposed to come again into Judea.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא ליזיאש כי נסו אנשיו, והעברים אנשים מרי נפש הם ונכונים למוות ולחיים כבני חיל, וישוב לאנטוכיא לאסוף עוד חיל גדול מבראשונה, ולצאת לקראת יהודה

Then said Judas and his brethren,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

למלחמה.

וידבר יהודה ואחיו אל העם לאמור.

 

Behold, our enemies are discomfited: let us go up to cleanse and dedicate the sanctuary.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הן האויב ניגף לפנינו, ועתה עלה נעלה וטיהרנו את מקדש ה'.

 

Upon this all the host assembled themselves together, and went up into mount Sion.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקהלו כל אנשי הצבא ויעלו יחדו על הר ציון.

 

And when they saw the sanctuary desolate, and the altar profaned, and the gates burned up, and shrubs growing in the courts as in a forest, or in one of the mountains, yea, and the priests’ chambers pulled down;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראותם את המקדש כי שמם, ואת המזבח כי חולל, והדלתות שרופות באש והלשכות נהרסות, ועשב השדה צמח בכל גבולו מסביב.

 

They rent their clothes, and made great lamentation, and cast ashes upon their heads,

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרעו את בגדיהם ויזרקו עפר על ראשם ויתאבלו מאוד.

 

And fell down flat to the ground upon their faces, and blew an alarm with the trumpets, and cried toward heaven.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויריעו בחצוצרות תרועה, ויפלו על פניהם ותעל שוועתם השמיימה.

 

Then Judas appointed certain men to fight against those that were in the fortress, until he had cleansed the sanctuary.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יהודה את גדוד אחד מאנשיו לצור על המצודה עד טהרם את המקדש.

 

So he chose priests of blameless conversation, such as had pleasure in the law: Who cleansed the sanctuary, and bare out the defiled stones into an unclean place.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר מן הכוהנים אשר לא נטמאו ואשר לא עזבו את ברית אלוהיהם, ויצוום לטהר את המקדש ולהשליך את האבנים אשר נטמאו אל מקום טמא.

 

And when as they consulted what to do with the altar of burnt offerings, which was profaned;

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויראו את מזבח העולה כי חולל, ויועצו לב יחדו כדת מה לעשות.

 

They thought it best to pull it down, lest it should be a reproach to them, because the heathen had defiled it: wherefore they pulled it down,

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי העצה היעוצה לנתוץ את המזבח עד רדתו, לבלתי היות להם למכשול, יען כי חיללוהו זרים. וייתצו אתו.

 

And laid up the stones in the mountain of the temple in a convenient place, until there should come a prophet to shew what should be done with them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויניחו את האבנים על הר הבית אל מקום פלוני אלמוני, עד אשר יקום נביא בישראל להורותם את אשר יעשון.

 

Then they took whole stones according to the law, and built a new altar according to the former;

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקחו אבנים שלמות אשר לא עלה עליהן ברזל, ככתוב בתורת ה' ויבנו מזבח חדש כתבנית הראשון.

 

And made up the sanctuary, and the things that were within the temple, and hallowed the courts.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישובו לבנות את פרצי המקדש ואת כל אשר מבית להיכל, ויחטאו את החצר ואת כל אשר בו.

They made also new holy vessels, and into the temple they brought the candlestick, and the altar of burnt offerings, and of incense, and the table.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחדשו את כל כלי הקודש, וישימו את המנורה אל ההיכל ואת מזבח הקטורת ואת שולחן הפנים.

And upon the altar they burned incense, and the lamps that were upon the candlestick they lighted, that they might give light in the temple.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישימו את הקטורת על המזבח, ועל המנורה העלו את נרותיה להאיר במקדש.

 

Furthermore they set the loaves upon the table, and spread out the veils, and finished all the works which they had begun to make.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתנו את לחם הפנים על השולחן, ואת הפרוכת המסך על הארון, ותכל כל העבודה כאשר בתחילה.

 

Now on the five and twentieth day of the ninth month, which is called the month Casleu, in the hundred forty and eighth year, they rose up betimes in the morning, And offered sacrifice according to the law upon the new altar of burnt offerings, which they had made.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ביום החמישי ועשרים לחדש התשיעי הוא כסלו, בשנת שמונה וארבעים ומאה, וישכימו בבוקר ויעלו עולות על המזבח החדש כמשפט.

Look, at what time and what day the heathen had profaned it, even in that was it dedicated with songs, and citherns, and harps, and cymbals.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחנכו את המזבח בעצם היום אשר טמאו אותו הגויים, ויהללו לה' בשירים ובכינורות בחלילים ובמצלצלים.

 

Then all the people fell upon their faces, worshipping and praising the God of heaven, who had given them good success.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפלו על פניהם וישתחוו לה' על אשר נתן להם עוז ותשועה.

 

And so they kept the dedication of the altar eight days and offered burnt offerings with gladness, and sacrificed the sacrifice of deliverance and praise.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחוגו את חנוכת המזבח שמונת ימים, ויעלו עולות ותודות בשמחת לבבם.

 

They decked also the forefront of the temple with crowns of gold, and with shields; and the gates and the chambers they renewed, and hanged doors upon them.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפארו את פני ההיכל בעטרות ובמגיני זהב ויחטאו את השערים ואת לשכות הכוהנים, וישימו את הדלתות.

 

Thus was there very great gladness among the people, for that the reproach of the heathen was put away.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי שמחה גדולה בכל העם, כי גלל ה' את חרפת הגויים מעליהם.

 

Moreover Judas and his brethren with the whole congregation of Israel ordained, that the days of the dedication of the altar should be kept in their season from year to year by the space of eight days, from the five and twentieth day of the month Casleu, with mirth and gladness.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יהודה ואחיו וכל קהל ישראל לחוג את חנוכת המזבח ביום החמישה ועשרים לחדש כסלו שמונת ימים מדי שנה בשנה בהלל ובתודה לה'.

 

At that time also they builded up the mount Sion with high walls and strong towers round about, lest the Gentiles should come and tread it down as they had done before.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבנו גם בעת ההיא חומות בצרות ומגדלים גבוהים מסביב למקדש על הר ציון למען לא יוסיפו הגויים עוד לשחתו כבראשונה.

 

And they set there a garrison to keep it, and fortified Bethsura to preserve it; that the people might have a defence against Idumea.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתן יהודה מצב בתוכם, לשמור את המקדש, ויבצר גם את בית צור למען היות להם למבצר מנגד לאדום.

 

Chapter 5

Now when the nations round about heard that the altar was built and the sanctuary renewed as before, it displeased them very much.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמעו הגויים מסביב כי הוקם המזבח, וכי טיהרו את המקדש כבראשונה, וייחר אפם במאוד מאוד.

 

Wherefore they thought to destroy the generation of Jacob that was among them, and thereupon they began to slay and destroy the people.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוועצו יחדו להכרית ולעקור את כל עדת יעקב, ויחלו לשלוח יד ביהודים אשר בגבולם וימיתום.

 

Then Judas fought against the children of Esau in Idumea at Arabattine, because they besieged Gael: and he gave them a great overthrow, and abated their courage, and took their spoils.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה יצא לקראת ארץ אדום למלחמה על בני עשו, וייפול עליהם במעלה עקרבים אשר חנו שם על בני ישראל, ויך בהם מכה רבה, וייקח את שללם.

 

Also he remembered the injury of the children of Bean, who had been a snare and an offence unto the people, in that they lay in wait for them in the ways.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם יושבי בית און היו למוקש ולמארב לישראל על הדרך, וימיתו רבים מהם.

 

He shut them up therefore in the towers, and encamped against them, and destroyed them utterly, and burned the towers of that place with fire, and all that were therein.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפקוד יהודה עליהם את פשעם, ויצבא על המגדלים אשר היו בם ויחרימם, וישרוף אותם וכל האנשים אשר בתוכם.

 

Afterward he passed over to the children of Ammon, where he found a mighty power, and much people, with Timotheus their captain.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומשם פנה מול בני עמון עם גיבורי חיל למלחמה, וימצאם חמושים, ושם שר צבאם טימוטיוס.

 

So he fought many battles with them, till at length they were discomfited before him; and he smote them. And when he had taken Jazar, with the towns belonging thereto, he returned into Judea.

 

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעש אתם מלחמות רבות ויוכל להם, וילכוד את יעזר ואת בנותיה וישב אל ארץ יהודה.

 

Then the heathen that were at Galaad assembled themselves together against the Israelites that were in their quarters, to destroy them; but they fled to the fortress of Dathema.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בעת ההיא ויקומו גם יושבי גלעד על היהודים אשר בארצם לכלותם, וימלטו אל מבצר דימון.

 

And sent letters unto Judas and his brethren,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלחו ספרים אל יהודה ואל אחיו לאמור.

The heathen that are round about us are assembled together against us to destroy us: And they are preparing to come and take the fortress whereunto we are fled, Timotheus being captain of their host.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל הגויים אשר סביבותינו שתו עלינו לכלותנו וטימוטיוס בראשם, ועתה הם צרים על המבצר אשר נמלטנו שם להבקיעהו.

Come now therefore, and deliver us from their hands, for many of us are slain:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן חושה נא לעזרתנו למען הצילנו מידם כי רבים ממנו נפלו בחרב.

Yea, all our brethren that were in the places of Tobie are put to death: their wives and their children also they have carried away captives, and borne away their stuff; and they have destroyed there about a thousand men.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם מאחינו היושבים בארץ טוב המיתו כאלף נפש, ואת נשיהם וטפם הוליכו בשבי, ויבוזו את שללם.

While these letters were yet reading, behold, there came other messengers from Galilee with their clothes rent, who reported on this wise,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי הם קוראים עוד את המכתב, והנה מלאכים באים מן הגליל ומדיהם קרועים, ויגידו חדשות כאלה ויאמרו.

And said, They of Ptolemais, and of Tyrus, and Sidon, and all Galilee of the Gentiles, are assembled together against us to consume us.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה הגויים מכל הערים מסביב מעכו ומצור ומצידון וכל יושבי הגליל קמו עלינו להשמידנו ותמלא הארץ אותם.

Now when Judas and the people heard these words, there assembled a great congregation together, to consult what they should do for their brethren, that were in trouble, and assaulted of them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע יהודה ואנשיו את הדברים האלה ויועצו לב יחדו מה לעשות להושיע את אחיהם במבוכה הזאת.

Then said Judas unto Simon his brother, Choose thee out men, and go and deliver thy brethren that are in Galilee, for I and Jonathan my brother will go into the country of Galaad.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יהודה את אחיו את שמעון ויאמר בחר לך אנשים ולך אל הגליל להושיע את אחינו, ואני ויונתן אחי ניסע אל הגלעד.

So he left Joseph the son of Zacharias, and Azarias, captains of the people, with the remnant of the host in Judea to keep it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם את יוסף בן זכריה ואת עזריה לנציבים אל שארית העם ועל אנשי המלחמה, ויפקד את ארץ יהודה על ידם לשמרה.

Unto whom he gave commandment, saying, Take ye the charge of this people, and see that ye make not war against the heathen until the time that we come again.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה אתם לאמור, שפטו את העם, אך הישמרו לכם ואל תצאו למלחמה על הגויים עד שובי אליכם.

Now unto Simon were given three thousand men to go into Galilee, and unto Judas eight thousand men for the country of Galaad.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחלק שמעון שלושת אלפים איש אבירי לב ללכת אל הגליל, ויהודה שם את פעמיו הגלעד, ומספר פקודיו שמונת אלפים.

Then went Simon into Galilee, where he fought many battles with the heathen, so that the heathen were discomfited by him. And he pursued them unto the gate of Ptolemais;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבוא שמעון אל הגליל, וילחם מלחמות רבות את הגויים, ותכבד ידו עליהם ויכם וירדפם עד פתח שערי עכו.

and there were slain of the heathen about three thousand men, whose spoils he took.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפלו כשלושת אלפים נפש מן הגויים וישלול את שללם.

And those that were in Galilee, and in Arbattis, with their wives and their children, and all that they had, took he away with him, and brought them into Judea with great joy.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת אחיו אשר בגליל ובארפד לקח וינהג אתם ואת נשיהם וטפם ואת כל רכושם אל ארץ יהודה, וילכו אתו שמחים וטובי לב.

Judas Maccabeus also and his brother Jonathan went over Jordan, and travelled three days’ journey in the wilderness,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה המכבי ויונתן אחיו עברו את הירדן וילכו דרך שלושת ימים במדבר.

Where they met with the Nabathites, who came unto them in a peaceable manner, and told them every thing that had happened to their brethren in the land of Galaad:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפגשו את אנשי נבו ויקראו להם לשלום, ויספרו לו את הקורות את אחיהם בארץ הגלעד.

And how that many of them were shut up in Bosora, and Bosor, and Alema, Casphor, Maked, and Carnaim; all these cities are strong and great: And that they were shut up in the rest of the cities of the country of Galaad,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי הוליכו הגויים אותם בשבי ויכלאום בבצרה ובבצר ובעלמון ובחשבון ובמקד ובקרניים, ערים גדולות ובצורות מאוד, וגם רבים מהם אסורים בערי הגלעד.

and that against to morrow they had appointed to bring their host against the forts, and to take them, and to destroy them all in one day.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי נוסדו יחד להתנפל למחרתו על המבצרים האלה להבקיעם ולכלותם ביום אחד.

Hereupon Judas and his host turned suddenly by the way of the wilderness unto Bosora; and when he had won the city,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן יהודה פתאום עם כל חילו, וילך דרך מדבר בצר, וייפול על העיר וילכוד אותה.

he slew all the males with the edge of the sword, and took all their spoils, and burned the city with fire, From whence he removed by night, and went till he came to the fortress.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהרוג את כל זכורה לפי חרב ויבוז את שללה, ואת העיר הצית באש, ובעוד לילה קרב אל המבצר.

And betimes in the morning they looked up, and, behold, there was an innumerable people bearing ladders and other engines of war, to take the fortress: for they assaulted them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הבוקר אור ויישאו את עיניהם ויראו והנה המון גדול עד אין מספר נושאים סולמות וכל כלי משחית לעלות על המבצר ולתפשו.

When Judas therefore saw that the battle was begun, and that the cry of the city went up to heaven, with trumpets, and a great sound, He said unto his host, Fight this day for your brethren.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יהודה כי החלה המלחמה, ונאקת אנשי העיר וקול התרועה גדלו עד לב השמים, ויעורר את רוח אנשיו להילחם בעד נפש אחיהם.

So he went forth behind them in three companies, who sounded their trumpets, and cried with prayer.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחץ את עמו לשלשה ראשים, ואחרי נושאם את קולם אל ה' תקעו בשופרות ויתגרו באויביהם מאחור.

Then the host of Timotheus, knowing that it was Maccabeus, fled from him: wherefore he smote them with a great slaughter; so that there were killed of them that day about eight thousand men.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הכירו אנשי טימוטיוס את יהודה בעקבם, וינוסו מפניו, ויך בהם מכה גדולה, ויפלו מהם ביום ההוא כשמונת אלפים נפש.

This done, Judas turned aside to Maspha; and after he had assaulted it he took and slew all the males therein, and received the spoils thereof and burnt it with fire.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן משם יהודה וייסע מול מצפה, ויערוך לקראתה ויתפשה, ויהרוג את כל זכורה ויבוז את שלל העיר, וייצת אש בקרבה.

From thence went he, and took Casphon, Maged, Bosor, and the other cities of the country of Galaad.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן שם פעמיו אל חשבון ובצרה ומקדה ואל יתר ערי הגלעד ויפלו בידו.

After these things gathered Timotheus another host and encamped against Raphon beyond the brook.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה ויאסוף טימוטיוס עוד חיל, ויחן על רבה מעבר לנחל.

So Judas sent men to espy the host, who brought him word, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח יהודה מרגלים לתור את מחנה האויב, וישובו ויאמרו.

All the heathen that be round about us are assembled unto them, even a very great host.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה כל הגויים מסביב נקבצו יחד ויכסו את עין הארץ.

He hath also hired the Arabians to help them and they have pitched their tents beyond the brook, ready to come and fight against thee. Upon this Judas went to meet them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל חיל ערב אתם אשר שכרו בכסף, וכל העם חלוצי מלחמה חונים מעבר לנחל.

Then Timotheus said unto the captains of his host, When Judas and his host come near the brook,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וטימטיוס אמר אל שרי צבאו לאמור: זה לנו האות.

if he pass over first unto us, we shall not be able to withstand him; for he will mightily prevail against us:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אם עבור יעבור יהודה את הנחל ולא יירא מגשת אלינו, לא נוכל לו כי עצום הוא ממנו.

But if he be afraid, and camp beyond the river, we shall go over unto him, and prevail against him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם כי יירא לעבור ותחתיו יעמוד, ועברנו אנחנו כי יכול נוכל לו.

Now when Judas came near the brook, he caused the scribes of the people to remain by the brook: unto whom he gave commandment, saying, Suffer no man to remain in the camp, but let all come to the battle.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי קרב יהודה אל הנחל ויצג את שוטרי העם על שפת הנחל ויצווה אתם לאמור, האיצו בכל העם לעבור למלחמה, ולא יוותר איש במחנה.

So he went first over unto them, and all the people after him: then all the heathen, being discomfited before him, cast away their weapons, and fled unto the temple that was at Carnaim.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעבור הוא ראשונה וכל העם אחריו, ויינגפו כל הגויים לפניהם וישליכו איש איש את חרבו, ויברחו אל בית גלוליהם אשר בקרניים להימלט על נפשם.

But they took the city, and burned the temple with all that were therein. Thus was Carnaim subdued, neither could they stand any longer before Judas.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתפוש יהודה את העיר, וישרוף את בית העשתרות וכל אשר בתוכו, ויהרוס את קרניים עד היסוד בה, ולא יכלו להתייצב לפני יהודה.

Then Judas gathered together all the Israelites that were in the country of Galaad, from the least unto the greatest, even their wives, and their children, and their stuff, a very great host, to the end they might come into the land of Judea.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקבוץ אחרי כן כל איש ישראל אשר בגלעד למקטון ועד גדול, הם ונשיהם וטפם וכל רכושם, לשוב אל ארץ יהודה.

Now when they came unto Ephron, (this was a great city in the way as they should go, very well fortified) they could not turn from it, either on the right hand or the left, but must needs pass through the midst of it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהיותם בדרך, ויפגעו בעיר גדולה ובצורה היא עפרון, ואין דרך לנטות ימין ושמאל בלתי עבור בתוכה.

Then they of the city shut them out, and stopped up the gates with stones.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסגרו אנשי העיר בעדם, ואת מבואי העיר מלאו אבנים.

Whereupon Judas sent unto them in peaceable manner, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח להם יהודה דברי שלום לאמור.

Let us pass through your land to go into our own country, and none shall do you any hurt; we will only pass through on foot: howbeit they would not open unto him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

נעברה נא בעירכם לשוב אל ארצנו, לא ירע לכם איש, רק אין דבר בלתי עבור ברגלינו. ויקשו את ערפם ולא נתנום לעבור.

Wherefore Judas commanded a proclamation to be made throughout the host, that every man should pitch his tent in the place where he was.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יהודה לכל אנשיו לערוך מערכה לקראת העיר איש איש על דגלו.

So the soldiers pitched, and assaulted the city all that day and all that night, till at the length the city was delivered into his hands:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחלצו ויסעו לקראתה וילחמו בה כל היום ההוא וכל הלילה, עד נתנה האלוהים בידם.

Who then slew all the males with the edge of the sword, and raised the city, and took the spoils thereof, and passed through the city over them that were slain.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויך יהודה את כל זכורה לפי חרב, ויבוז את העיר ויעשה תל עולם, וילכו על פגרי מתיהם עד אשר עברו את הירדן, ויבואו בערבה מול בית שאן.

After this went they over Jordan into the great plain before Bethsan. And Judas gathered together those that came behind, and exhorted the people all the way through, till they came into the land of Judea.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקבץ יהודה את הנחלשים בעם, וידבר על לבם כל הדרך עד בואם אל ארץ יהודה.

So they went up to mount Sion with joy and gladness, where they offered burnt offerings, because not one of them were slain until they had returned in peace.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעלו כולם בשמחה על הר ציון, ויקריבו עולות לה' יען כי לא נעדר מהם איש עד שובם אל ארץ אחזתם.

Now what time as Judas and Jonathan were in the land of Galaad, and Simon his brother in Galilee before Ptolemais,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהיות יהודה ויונתן בארץ הגלעד ושמעון אחיהם בגליל לצור על עכו.

Joseph the son of Zacharias, and Azarias, captains of the garrisons, heard of the valiant acts and warlike deeds which they had done. Wherefore they said,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוסף בן זכריה ועזריה שמעו את כל הגדולות אשר עשו ויאמרו.

Let us also get us a name, and go fight against the heathen that are round about us.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

למה נגרע מעשות לנו שם בארץ כאחינו, הבה נלחמה גם אנחנו את הגויים אשר סביבותינו.

So when they had given charge unto the garrison that was with them, they went toward Jamnia.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצוו את אנשי מלחמתם להיחלץ, ויצאו לקראת יבנה למלחמה.

Then came Gorgias and his men out of the city to fight against them. And so it was, that Joseph and Azarias were put to flight, and pursued unto the borders of Judea: and there were slain that day of the people of Israel about two thousand men.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע גורגיאש וחילו לקראתם ויניסם עד גבולי ארץ יהודה, ויפקדו מהם כאלפים איש, ותהי מהומה גדולה בישראל.

Thus was there a great overthrow among the children of Israel, because they were not obedient unto Judas and his brethren, but thought to do some valiant act. Moreover these men came not of the seed of those, by whose hand deliverance was given unto Israel.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יען אשר לא שמעו לקול יהודה ואחיו ויחשבו לעשות נפלאות, והם לא היו מזרע האנשים אשר בחר ה' בהם לתת בידם תשועה לעמו.

Howbeit the man Judas and his brethren were greatly renowned in the sight of all Israel, and of all the heathen, wheresoever their name was heard of; Insomuch as the people assembled unto them with joyful acclamations.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וליהודה ולאנשיו היה יקר וגדלה נגד כל קהל ישראל ונגד כל הגויים אשר שמעו את שמעם ויבאו ויברכו אותם.

Afterward went Judas forth with his brethren, and fought against the children of Esau in the land toward the south, where he smote Hebron, and the towns thereof, and pulled down the fortress of it, and burned the towers thereof round about.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי כן ויצא יהודה ואחיו להלחם בבני עשו היושבים בארץ מנגב וילכדו את חברון ואת בנותיה, ויהרסו את המבצר ואת המגדלים מסביב שרפו באש.

From thence he removed to go into the land of the Philistines, and passed through Samaria.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפנו משם ויסעו אל גלילות הגויים, ויעברו את שומרון.

At that time certain priests, desirous to shew their valour, were slain in battle, for that they went out to fight unadvisedly.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ביום ההוא נפלו מן הכוהנים אשר נשאם רוחם להראות את כוחם וילכו להלחם בלי דעת.

So Judas turned to Azotus in the land of the Philistines, and when he had pulled down their altars, and burned their carved images with fire, and spoiled their cities, he returned into the land of Judea.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעתק יהודה משם את מחנהו מול אשדוד בגלילי הגויים, וייתוץ את המזבחות, ואת פסילי אלוהיהם שרף באש ואחרי קחתו את שלל הערים שב אל ארץ יהודה.

 

Chapter 6

About that time king Antiochus travelling through the high countries heard say, that Elymais in the country of Persia was a city greatly renowned for riches, silver, and gold;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בנסוע אנטיוכוס בארצות העליונות מעיר לעיר, ויאמר לו הנה עיר גדולה בארץ פרס ושמה עילם והיא מלאה כסף וזהב.

And that there was in it a very rich temple, wherein were coverings of gold, and breastplates, and shields, which Alexander, son of Philip, the Macedonian king, who reigned first among the Grecians, had left there.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ובאוצר בית אלוהיה יריעות זהב ושריונות ושליטים אשר הביאם שם אלכסנדרוס בן פוליפוס מלך מקדוניא.

Wherefore he came and sought to take the city, and to spoil it; but he was not able, because they of the city, having had warning thereof,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא אנטיוכוס ויצבא על העיר ללכדה ולבוז את שללה, אך תם לריק כוחו.

Rose up against him in battle: so he fled, and departed thence with great heaviness, and returned to Babylon.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אנשי העיר נזהרו מקודם ויצאו במערכה לקראתו וירדפוהו ויפן סר וזעף בבלה.

Moreover there came one who brought him tidings into Persia, that the armies, which went against the land of Judea, were put to flight:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואיש בא ארצה פרס ויגד לו לאמור, הנה הצבא אשר שלחת אל ארץ יהודה כליל נגף.

And that Lysias, who went forth first with a great power was driven away of the Jews; and that they were made strong by the armour, and power, and store of spoils, which they had gotten of the armies, whom they had destroyed:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וליזיאש ראש לכל המחנות נס מפני העברים, וישוסו את מחנהו ויקחו את כל כלי הקרב אשר בתוכה, ועתה כולם חגורי מלחמה הם ויתחזקו.

Also that they had pulled down the abomination, which he had set up upon the altar in Jerusalem, and that they had compassed about the sanctuary with high walls, as before, and his city Bethsura.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת השיקוץ אשר הקימות על הבמה בירושלים השליכו חוצה, ואת המקדש הקיפו חומות גבוהות כאשר בתחילה, ויבצרו את בית צור עירך.

Now when the king heard these words, he was astonished and sore moved: whereupon he laid him down upon his bed, and fell sick for grief, because it had not befallen him as he looked for.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע אנטיוכוס את הדברים האלה וייבהל, ויתעצב אל לבו, וייפול למשכב ויחל כי ראה כל תקותו מאפס.

And there he continued many days: for his grief was ever more and more, and he made account that he should die.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתמהמה ימים רבים בעיר ההיא, כי עיצבונו היה הלוך וגדול וידע כי חלה את חוליו למות.

Wherefore he called for all his friends, and said unto them, The sleep is gone from mine eyes, and my heart faileth for very care.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרא לכל אוהביו ויאמר אליהם: הנה נדדה שנתי מעיני ותנומה מעפעפי מיגון ומעצב.

And I thought with myself, Into what tribulation am I come, and how great a flood of misery is it, wherein now I am!

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואומר בלבבי הנה כל כבודי נהפך עלי למשחית וצרות כשטף עברו על נפשי.

for I was bountiful and beloved in my power.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לו הייתי מחונן ברוב כוחי ויקרתי בעיני עמי.

But now I remember the evils that I did at Jerusalem,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה מעי חמרמרו בזוכרי את אשר התעללתי בירושלים.

and that I took all the vessels of gold and silver that were therein, and sent to destroy the inhabitants of Judea without a cause.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את המקדש ניצלתי מכול מחמודיו זהב וכסף, ואת צבאותיי שלחתי להשמיד את יושבי יהודה על לא דבר.

I perceive therefore that for this cause these troubles are come upon me, and, behold, I perish through great grief in a strange land.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

על אלה אחזתני הרעה לרדת ביגון שאולה על אדמת נכר.

Then called he for Philip, one of his friends, who he made ruler over all his realm,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרא לאחד מאוהביו לפוליפוס ויצוהו לפקיד על כל מלכותו.

And gave him the crown, and his robe, and his signet, to the end he should bring up his son Antiochus, and nourish him up for the kingdom.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימסור לו את הכתר ואת הלבוש ואת טבעת המלך להביאם אל אנטיוכוס בנו, ויפקידהו על ידו להיות לו לאומן ולהמליכהו תחתיו.

So king Antiochus died there in the hundred forty and ninth year.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימת אנטיוכוס בשנת מאה וארבעים ושמונה.

Now when Lysias knew that the king was dead, he set up Antiochus his son, whom he had brought up being young, to reign in his stead, and his name he called Eupator.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע ליזיאש כי מת המלך, וימלך את בנו למלך תחתיו, כי הוא היה באומנה אתו, ויקרא את שמו אאופטר.

About this time they that were in the tower shut up the Israelites round about the sanctuary, and sought always their hurt, and the strengthening of the heathen.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והגויים אשר ישבו עוד על המצודה הרעו לבני ישראל סביבות המקדש מאוד מאוד, ויתחזקו שמה.

Wherefore Judas, purposing to destroy them, called all the people together to besiege them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתן יהודה את לבו לצור עליהם ולהחרימם עד כלותם.

So they came together, and besieged them in the hundred and fiftieth year, and he made mounts for shot against them, and other engines.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתאספו כל העם ויגישו כל כלי מפץ ומשחית לפניה.

Howbeit certain of them that were besieged got forth, unto whom some ungodly men of Israel joined themselves: And they went unto the king, and said,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימלטו מקצת הגויים אשר במצודה והנלווים עליהם מן הזדים בישראל, וילכו אל המלך ויאמרו לו.

How long will it be ere thou execute judgment, and avenge our brethren?

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

עד מתי תחשוך את ידך מעשות שפטים להנקם את נקמת אחינו.

We have been willing to serve thy father, and to do as he would have us, and to obey his commandments; For which cause they of our nation besiege the tower, and are alienated from us:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כמעט הואלנו לעבוד את אביך וללכת בחוקותיו כאשר ציוונו, והנה אחינו מתעבים אותך בגלל הדבר.

moreover as many of us as they could light on they slew, and spoiled our inheritance.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל הנופל בידם יהרגו, וכל רכושנו לבז ולמשסה.

Neither have they stretched out their hand against us only, but also against their borders.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותקטן בעיניהם לשלוח את ידם בנו, כי גם בכל גבולי הארץ ירעו כזאת.

And, behold, this day are they besieging the tower at Jerusalem, to take it: the sanctuary also and Bethsura have they fortified.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כעת הם חונים על מצודה בירושלים ללוכדה ואת המקדש ואת בית צור בצרו.

Wherefore if thou dost not prevent them quickly, they will do the greater things than these, neither shalt thou be able to rule them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אם לא תעצור אותם וגבה רוחם עוד מקדם עד אשר לא תוכל להם.

Now when the king heard this, he was angry, and gathered together all his friends, and the captains of his army, and those that had charge of the horse.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כשמוע המלך את הדברים האלה ויקצוף מאוד, ויקרא לכל שרי הצבא אשר על הרכב ועל הרגלי.

There came also unto him from other kingdoms, and from isles of the sea, bands of hired soldiers. So that the number of his army was an hundred thousand footmen, and twenty thousand horsemen, and two and thirty elephants exercised in battle.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאסוף עוד חיל בשכר מאת המלכים אשר בבריתו ומאיי הים ויהיו מספר פקודיו מאת אלף רגלי ופרשים עשרים אלף ופילים שלושים ושנים כולם מלומדי מלחמה.

These went through Idumea, and pitched against Bethsura, which they assaulted many days, making engines of war;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסעו דרך ארץ אדום ויצבאו על בית צור ימים רבים, ויקריבו כל כלי קרב ומפץ עליה להבקיעה.

but they of Bethsura came out, and burned them with fire, and fought valiantly.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפרצו בני ישראל מן העיר, וישלחו את כלי משחיתם באש, וילחמו כגיבורי חיל.

Upon this Judas removed from the tower, and pitched in Bathzacharias, over against the king’s camp.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה סר מעל המצודה ויסע את חילו לקראת בית סוחרה נוכח מחנה המלך.

Then the king rising very early marched fiercely with his host toward Bathzacharias, where his armies made them ready to battle, and sounded the trumpets.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישכם המלך למחרתו בטרם אור היום, וימשוך את מחנהו פתאום על הדרך העולה בית סוחרה, ויערוך את מערכותיו ויתקעו בחצוצרות.

And to the end they might provoke the elephants to fight, they shewed them the blood of grapes and mulberries.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויזו על השנהבים דם ענבים ומיץ פרי בכאים לחרות אפם למלחמה.

Moreover they divided the beasts among the armies, and for every elephant they appointed a thousand men, armed with coats of mail, and with helmets of brass on their heads; and beside this, for every beast were ordained five hundred horsemen of the best.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחלקום לפי גדודי המחנות, ויתנו לכל חיה וחיה אלף איש רגלי לבושי שריונות ברזל וכובע נחושת בראשם, וחמש מאות איש בחור רוכבים בסוסים.

These were ready at every occasion: wheresoever the beast was, and whithersoever the beast went, they went also, neither departed they from him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל אלה עמדו על צלעי הפיל ולא סרו ממנו, ובכל מקום אשר הלכה החיה שם היו הולכים.

And upon the beasts were there strong towers of wood, which covered every one of them, and were girt fast unto them with devices: there were also upon every one two and thirty strong men, that fought upon them, beside the Indian that ruled him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועל גב כל פיל רכסו צריח עץ לבל יזח למחסה, ובצריח שלושים ושנים לוחמים מלבד איש הודו המנהיג את החיה.

As for the remnant of the horsemen, they set them on this side and that side at the two parts of the host giving them signs what to do, and being harnessed all over amidst the ranks.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת יתר הפרשים הציגו על ירכתי הצבא לבל ייפרדו.

Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בצאת השמש, וזרח עלי מגיני הזהב והנחושת, ויאירו פני ההרים מסביב ומראיהם כיקודי אש.

So part of the king’s army being spread upon the high mountains, and part on the valleys below, they marched on safely and in order.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע מקצת חיל המלך על ההר ומקצתו מתחת בשפלה, וילכו לאיטם במערכה.

Wherefore all that heard the noise of their multitude, and the marching of the company, and the rattling of the harness, were moved: for the army was very great and mighty.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל השומע צללו אוזניו מקול ענות ההמון במסעם ומקול צלצל כל כלי המלחמה במחנה הגדול והנורא הזה.

Then Judas and his host drew near, and entered into battle, and there were slain of the king’s army six hundred men.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בנסוע יהודה לקראתם ויך שש מאות איש ממחנה המלך לפי חרב.

Eleazar also, surnamed Savaran, perceiving that one of the beasts, armed with royal harness, was higher than all the rest, and supposing that the king was upon him,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא אלעזר החורני והנה חיה אחת חגורה ביתר שאת וגדולה מן האחרות ויאמר בלבו אכן המלך עליה.

Put himself in jeopardy, to the end he might deliver his people, and get him a perpetual name:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלך את נפשו מנגד למען הציל את עמו ולעשות לו שם עולם בארץ.

Wherefore he ran upon him courageously through the midst of the battle, slaying on the right hand and on the left, so that they were divided from him on both sides.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירוץ כגיבור בתוך גדודי האויב וחרבו אכלה בשר ימין ושמאל.

Which done, he crept under the elephant, and thrust him under, and slew him: whereupon the elephant fell down upon him, and there he died.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא עד הפיל ויכרע בין ברכיו וידקרהו, וייפול הפיל עליו וימות, ובנפלו המית גם אותו.

Howbeit the rest of the Jews seeing the strength of the king, and the violence of his forces, turned away from them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והיהודים ראו את חיל המלך כי עצום הוא מאוד ויטו מפניו.

Then the king’s army went up to Jerusalem to meet them, and the king pitched his tents against Judea, and against mount Sion.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם המלך את פניו ירושלימה וייחן עם חילו בארץ יהודה נוכח הר ציון.

But with them that were in Bethsura he made peace: for they came out of the city, because they had no victuals there to endure the siege, it being a year of rest to the land.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנשי בית צור לא יכלו לעמוד בעיר כי חזק עליהם הרעב, ושנה ההיא הייתה שנת השמיטה וישלם המלך אתם ויצאו בטח מן העיר.

So the king took Bethsura, and set a garrison there to keep it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקח המלך את בית צור ויתן מצב בתוכה לשמרה.

As for the sanctuary, he besieged it many days: and set there artillery with engines and instruments to cast fire and stones, and pieces to cast darts and slings.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצר על המקדש ימים רבים ויערוך כל כלי משחית מסביב לו להשחיתו באש ובחיצים ובאבני קלעים.

Whereupon they also made engines against their engines, and held them battle a long season. Yet at the last, their vessels being without victuals,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכוננו גם בני ישראל כלי משחית למולם, ויתייצבו ימים רבים לפני אויביהם.

(for that it was the seventh year, and they in Judea that were delivered from the Gentiles, had eaten up the residue of the store;)

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אך על דבר שנת השמטה אזל כל לחם מכלי והעברים הנמלטים מן הגויים אל ארץ יהודה אכלו כל יתר המחיה.

There were but a few left in the sanctuary, because the famine did so prevail against them, that they were fain to disperse themselves, every man to his own place.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויותרו אך מתי מספר במקדש, כי כלו ברעב ובחוסר, וייפרדו איש מעל אחיו וילכו למקומם.

At that time Lysias heard say,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בעת ההיא ויוגד לליזיאש לאמור.

that Philip, whom Antiochus the king, whiles he lived, had appointed to bring up his son Antiochus, that he might be king,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך אנטיוכוס הפקיד את בנו על יד פוליפוס להיות לו לאומן ולהמליכהו.

Was returned out of Persia and Media, and the king’s host also that went with him, and that he sought to take unto him the ruling of the affairs.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והנה הוא שב מארץ פרס, וכל אנשי הצבא אתו, ועתה פן ישלח ידו והחזיק בממלכה.

Wherefore he went in all haste, and said to the king and the captains of the host and the company,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבהילו לסור מעל המצודה, ויאמרו אל המלך ואל שרי הצבא ואל כל אנשי החיל לאמור:

We decay daily, and our victuals are but small, and the place we lay siege unto is strong, and the affairs of the kingdom lie upon us:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הן חסרנו כל בארץ הזאת, והעם הולך וחסר מבלי צדה, והמקום אשר אנחנו צרים עליו חזק הוא מאוד, הלא טוב לנו לשוב ולשקוד על אודות ארצנו.

Now therefore let us be friends with these men, and make peace with them, and with all their nation; And covenant with them, that they shall live after their laws, as they did before:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן נתנה יד לעם הזה, ונעשה שלום להם, ונאות להם כי ילכו בחוקותם כמשפטם.

for they are therefore displeased, and have done all these things, because we abolished their laws.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי כל מלחמתם וכל רוגזם עלינו, עקב אשר הפרענו אותם מעבודת אלוהיהם.

So the king and the princes were content: wherefore he sent unto them to make peace; and they accepted thereof.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטב הדבר בעיני המלך והשרים וישלח להם לשלום ויענוהו שלום.

Also the king and the princes made an oath unto them: whereupon they went out of the strong hold.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחר נשבעו המלך והשרים להם, ויצאו היהודים מן המבצר.

Then the king entered into mount Sion; but when he saw the strength of the place, he broke his oath that he had made, and gave commandment to pull down the wall round about.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי בא המלך על הר ציון, וירא כי חזק הוא מאוד, ויפר את ברית שלומו ויצווה להרוס את החומות מסביב עד רדתן.

Afterward departed he in all haste, and returned unto Antiochia, where he found Philip to be master of the city: so he fought against him, and took the city by force.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן שב בחיפזון לאנטוכיה, וירא את פוליפוס כי שלח ידו בבירה וילחם בו ויקחה מידו בחזקה.

 

Chapter 7

In the hundred and one and fiftieth year Demetrius the son of Seleucus departed from Rome, and came up with a few men unto a city of the sea coast, and reigned there.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת מאה וחמישים ואחת ויצא דימיטריוס בן סליקוס מרומא וילכוד במתי מעט עיר על שפת הים וימלוך שם.

And as he entered into the palace of his ancestors, so it was, that his forces had taken Antiochus and Lysias, to bring them unto him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבואו אל הבירה ואל בית אבותיו, ויאחזו אנשיו את אנטיוכוס ואת ליזיאש להסגירם ביד דימיטריוס.

Wherefore, when he knew it, he said, Let me not see their faces. 4 So his host slew them. Now when Demetrius was set upon the throne of his kingdom,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע המלך ויקרא: הסירו אותם מעל פני, ויפגעו בם אנשיו וימותו. וישוב דימיטריוס על כסא מלכותו.

There came unto him all the wicked and ungodly men of Israel, having Alcimus, who was desirous to be high priest, for their captain:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקבצו אליו כל הפוחזים והבוגדים בישראל, ואליקים בראשם, והוא נכסוף נכסף אל משמרת הכהונה.

And they accused the people to the king, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצעקו חמס על יהודה ועל עמו, ויאמרו אל המלך.

Judas and his brethren have slain all thy friends, and driven us out of our own land.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה יהודה ואחיו המיתו כל אוהביך, ואותנו גרשו מן הארץ.

Now therefore send some man whom thou trustest, and let him go and see what havock he hath made among us, and in the king’s land, and let him punish them with all them that aid them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה שלח נא איש אשר בטחתה בו, לראות את הרע אשר עשו לנו ולארצך, ולייסרם ואת כל עדתם.

Then the king chose Bacchides, a friend of the king, who ruled beyond the flood, and was a great man in the kingdom, and faithful to the king,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר המלך באחד מרעיו ושמו בכחידס, הרודה בעבר הנהר, כי בטח בו המלך ושמו אדיר בארץ.

And him he sent with that wicked Alcimus, whom he made high priest, and commanded that he should take vengeance of the children of Israel.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח אתו את הבוגד אליקים, וימלא את ידיו לכהן, ויצווהו לעשות שפטים בבני ישראל.

So they departed, and came with a great power into the land of Judea, where they sent messengers to Judas and his brethren with peaceable words deceitfully.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסעו בחיל גדול אל ארץ יהודה, וישלחו מלאכים אל יהודה ואל אחיו ודברי שלום בפיהם למען התעותם.

But they gave no heed to their words; for they saw that they were come with a great power.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה ראה כי חיל גדול בעקבם, ויכר כי עורמה בפיהם ולא האמין להם.

Then did there assemble unto Alcimus and Bacchides a company of scribes, to require justice. Now the Assideans were the first among the children of Israel that sought peace of them:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועדת סופרים התקבצו אל אליקים ואל בכחידס לדבר אתם במישרים ונלוו אליהם החסידים ראשי בני ישראל לשאול להם לשלום.

For said they, One that is a priest of the seed of Aaron is come with this army, and he will do us no wrong.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אמרו בלבם הלא אליקים כהן הוא, מזרע אהרן אשר בא עם החיל הזה, ובגוד לא יבגוד באחיו.

So he spake unto them, peaceably, and sware unto them, saying, we will procure the harm neither of you nor your friends.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וידבר אליקים להם לשלום וישבע לאמור, חי ה' אם אשקר לכם לעשות עמכם כל רע.

Whereupon they believed him: howbeit he took of them threescore men, and slew them in one day,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי האמינו לשבועתו, ויאחז ששים איש מהם וישחטם ביום אחד.

according to the words which he wrote, The flesh of thy saints have they cast out, and their blood have they shed round about Jerusalem, and there was none to bury them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ככתוב בשר חסידיך לחיתו ארץ, שפכו דמם כמים סביבות ירושלים ואין קובר.

Wherefore the fear and dread of them fell upon all the people, who said, There is neither truth nor righteousness in them; for they have broken the covenant and oath that they made.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחרד כל העם חרדה גדולה עד מאוד, ויילילו ויאמרו הלא אין אמון בם כי הפרו את הברית ואת השבועה אשר נשבעו לנו.

After this, removed Bacchides from Jerusalem, and pitched his tents in Bezeth, where he sent and took many of the men that had forsaken him, and certain of the people also, and when he had slain them, he cast them into the great pit.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן בכחידס מירושלים ויחן על בית סוכו וישלח בכל הארץ מסביב לאחוז את האנשים אשר נמלטו מידו וישחטם וישליכם אל הפחת.

Then committed he the country to Alcimus, and left with him a power to aid him: so Bacchides went to the king.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן הפקיד את אליקים על הארץ ויעזוב אנשים אתו לעזור לו וישב אל המלך.

But Alcimus contended for the high priesthood. And unto him resorted all such as troubled the people, who, after they had gotten the land of Juda into their power, did much hurt in Israel.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואליקים נלחם בעד הכהונה הגדולה, ויתקבצו אליו כל עוכרי ישראל ותכבד ידם על ארץ יהודה וירושלים.

Now when Judas saw all the mischief that Alcimus and his company had done among the Israelites, even above the heathen,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יהודה את אליקים ועדתו כי ירעו עוד מן הגויים.

He went out into all the coasts of Judea round about, and took vengeance of them that had revolted from him, so that they durst no more go forth into the country.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקום ויעבור בכל גבולי יהודה, וינקם בכל הפושעים, ויעצרו משוט בארץ.

On the other side, when Alcimus saw that Judas and his company had gotten the upper hand, and knew that he was not able to abide their force, he went again to the king, and said all the worst of them that he could.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כראות אליקים את יהודה ואת עמו כי שגבו ממנו, ואין לאל ידו להתייצב לפניהם, וישב וילך אל המלך ויצעק חמס עליהם.

Then the king sent Nicanor, one of his honourable princes, a man that bare deadly hate unto Israel, with commandment to destroy the people.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח המלך את ראש כל שריו את נקנור, והוא שונא את ישראל מאוד, ויצוהו להשמיד ולאבד את כל העם.

So Nicanor came to Jerusalem with a great force; and sent unto Judas and his brethren deceitfully with friendly words, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייסע נקנור בחיל כבד ירושלימה, וישלח במרמה מלאכים אל יהודה ואל אחיו ודברי שלום בפיהם לאמור.

Let there be no battle between me and you; I will come with a few men, that I may see you in peace.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אל נא תהי מריבה ביני וביניכם לכן במתי מעט אבוא אליכם ונדברה יחד.

He came therefore to Judas, and they saluted one another peaceably. Howbeit the enemies were prepared to take away Judas by violence.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא אל יהודה וישאלו איש את אחיו לשלום, והאויב ארב במארב לתפשו.

Which thing after it was known to Judas, to wit, that he came unto him with deceit, he was sore afraid of him, and would see his face no more.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוגד ליהודה כי בא אליו נקנור בצדיה, ויירא מפניו וימאן לראותו עוד.

Nicanor also, when he saw that his counsel was discovered, went out to fight against Judas beside Capharsalama:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא נקנור כי נודעה עקבתו, ויצא בחרב לקראת יהודה על יד כפר שלמה.

Where there were slain of Nicanor’s side about five thousand men, and the rest fled into the city of David.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וינגף חיל נקנור לפניו ויפלו כחמשת אלפים איש במגפה ההיא והנשארים נמלטו אל עיר דוד.

After this went Nicanor up to mount Sion, and there came out of the sanctuary certain of the priests and certain of the elders of the people, to salute him peaceably, and to shew him the burnt sacrifice that was offered for the king.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה ויעל נקנור על הר (הבית?) ויצאו מן הכוהנים ומזקני העם לקראתו ויאספוהו בטוב לב הביתה ויראוהו את הקורבנות אשר הקריבו בעד שלום המלך.

But he mocked them, and laughed at them, and abused them shamefully, and spake proudly,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתעלל בהם נקנור ויצחק ויגאל אותם וידבר אתם קשות.

And sware in his wrath, saying, Unless Judas and his host be now delivered into my hands, if ever I come again in safety, I will burn up this house: and with that he went out in a great rage.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישבע שבועה לאמור: אם לא תסגירו את יהודה ואת אנשיו בידי שרוף אשרוף את הבית הזה בשובי בשלום וילך בחרי אף.

Then the priests entered in, and stood before the altar and the temple, weeping, and saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישובו הכוהנים ויגשו אל מזבח ה' וישאו את קולם בבכי ויאמרו.

Thou, O Lord, didst choose this house to be called by thy name, and to be a house of prayer and petition for thy people:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ה' אלוהים יען אשר רצית בבית הזה להיקרא בו שמך הגדול והוא בית תפלה לעמך ישראל.

Be avenged of this man and his host, and let them fall by the sword: remember their blasphemies, and suffer them not to continue any longer.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אנא אנא ה' נקום נקמתך באיש הזה ובחילו זכור את חרפתם אשר חרפוך והפל אותם בחרב לבל יקומון עוד.

So Nicanor went out of Jerusalem, and pitched his tents in Bethhoron, where an host out of Syria met him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן נקנור מירושלים ויחן על בית חורון וחיל ארם בא לעזרתו.

But Judas pitched in Adasa with three thousand men, and there he prayed, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע יהודה את מחנהו על יד חדשה ופקודיו שלושת אלפים איש ויתפלל אל ה' ויאמר:

O Lord, when they that were sent from the king of the Assyrians blasphemed, thine angel went out, and smote an hundred fourscore and five thousand of them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ה' אלוהים עת חרפוך שלוחי סנחריב, שלחת את מלאכך ויך בחילו מאה ושמונים וחמשה אלף.

Even so destroy thou this host before us this day, that the rest may know that he hath spoken blasphemously against thy sanctuary, and judge thou him according to his wickedness.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שלח נא גם היום את מגפתך על החיל הזה לעינינו למען ידעו כל הגויים כי אנפת בם עקב אשר חרפו את משכן כבודך וכי שפטת אותם כפי רשעתם.

So the thirteenth day of the month Adar the hosts joined battle: but Nicanor’s host was discomfited, and he himself was first slain in the battle.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ביום שלושה עשר לחודש אדר ויערכו מלחמה, ויינגף חיל נקנור, והוא נפל ראשונה במערכה.

Now when Nicanor’s host saw that he was slain, they cast away their weapons, and fled.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא העם כי נפל שר צבאם, וישליכו את הנשק וינוסו.

Then they pursued after them a day’s journey, from Adasa unto Gazera, sounding an alarm after them with their trumpets.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירדוף יהודה אחריהם דרך יום אחד מחדשה ועד גזר, ויריעו בחצוצרות אחריהם לתת אות לבני ישראל.

Whereupon they came forth out of all the towns of Judea round about, and closed them in; so that they, turning back upon them that pursued them, were all slain with the sword, and not one of them was left.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצאו מכל חוות ארץ יהודה מסביב ויפלו עליהם. ויהי בפנות האויב לקראתם, ויפלו כולם בחרב עד לא נשאר שריד ופליט.

Afterwards they took the spoils, and the prey, and smote off Nicanor’s head, and his right hand, which he stretched out so proudly, and brought them away, and hanged them up toward Jerusalem.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעט העם אל השלל, ויכרתו את ראש נקנור ואת ידו הימנית אשר נשא בגאון לבבו, ויוקיעום בירושלים.

For this cause the people rejoiced greatly, and they kept that day a day of great gladness. Moreover they ordained to keep yearly this day, being the thirteenth of Adar.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותחי רוח העם ויחוגו את היום ההוא בשמחה גדולה, ויצוו לחוג את יום השלושה עשר לחודש אדר מימים ימימה.

Thus the land of Juda was in rest a little while.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותשקוט ארץ יהודה ימים מספר.

 

Chapter 8

Now Judas had heard of the fame of the Romans, that they were mighty and valiant men, and such as would lovingly accept all that joined themselves unto them, and make a league of amity with all that came unto them; And that they were men of great valour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע יהודה את שמע אנשי רומא כי אבירי לב המה, ונותנים יד לחפצי אהבתם, וכורתים ברית למבקשי שלומם וכי עצמו במאוד מאוד.

It was told him also of their wars and noble acts which they had done among the Galatians, and how they had conquered them, and brought them under tribute;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם שמע את המלחמות ואת הגדולות אשר עשו בארץ גלתי, כי הכניעו את העם למשמעתם ויתנו אותם למס עובד.

And what they had done in the country of Spain, for the winning of the mines of the silver and gold which is there;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת המעשים אשר עשו באשפניא, ויכבשו את הרי הנחושת אשר ימצא שם זהב וכסף.

And that by their policy and patience they had conquered all the place, though it were very far from them;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת הארצות הרחוקות מהם אשר כבשו וירדו בהן בדעת ובחוכמה.

and the kings also that came against them from the uttermost part of the earth, till they had discomfited them, and given them a great overthrow, so that the rest did give them tribute every year:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל המלכים אשר יצאו מקצווי ארץ למלחמה לקראתם הוכו במגפה ויכניעום ויתנום למס.

Beside this, how they had discomfited in battle Philip, and Perseus, king of the Citims, with others that lifted up themselves against them, and had overcome them:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כאשר עשו לשני מלכי הכתים, לפוליפוס ולבנו פרזיוס, אשר קמו עליהם, ויכו אותם עד הישמדם.

How also Antiochus the great king of Asia, that came against them in battle, having an hundred and twenty elephants, with horsemen, and chariots, and a very great army, was discomfited by them;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת אשר עשו לאנטיוכוס הגדול מלך אסיא, אשר יצא בחרב לקראתם ואתו מאה ועשרים שנהבים וסוס ורכב וחיל רב עד אין מספר ויינגף לפניהם.

And how they took him alive, and covenanted that he and such as reigned after him should pay a great tribute, and give hostages, and that which was agreed upon,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתפשו אותו חי וישימו אותו ואת זרעו אחריו למס עובד, ויצוו לשלוח להם בני תערובות.

And the country of India, and Media and Lydia and of the goodliest countries, which they took of him, and gave to king Eumenes:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקחו את מיטב ארצותיו מידו, את ארץ הודו ומדי ולוד ויתנו אותם למלך אאומינס.

Moreover how the Grecians had determined to come and destroy them;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכאשר התייעצו יושבי יון לנפול עליהם ולהכריתם ויוודע הדבר להם.

And that they, having knowledge thereof sent against them a certain captain, and fighting with them slew many of them, and carried away captives their wives and their children, and spoiled them,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלחו אחד משלישיהם ויך אותם במערכה, ויפלו חללים רבים, וישבו מהם שבי וינהגו את נשיהם ואת טפם ואת רכושם.

and took possession of their lands, and pulled down their strong holds, and brought them to be their servants unto this day:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויירשו את ארצם ויהרסו את מבצריהם ויתנום לעבדים עד היום הזה.

It was told him besides, how they destroyed and brought under their dominion all other kingdoms and isles that at any time resisted them;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכן השמידו את כל הממלכות וכל איי הים המתקוממים בם הכניעו תחת ידם.

But with their friends and such as relied upon them they kept amity: and that they had conquered kingdoms both far and nigh,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הקרובים והרחוקים שמעו לקולם, כי נפל פחדם על כל העמים.

insomuch as all that heard of their name were afraid of them:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם היטב היטיבו לכל אוהביהם ולאנשי בריתם.

Also that, whom they would help to a kingdom, those reign; and whom again they would, they displace: finally, that they were greatly exalted:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את אשר יושיעו נושע והוקם על ממלכתו ואת אשר לא יחפצו בו יורידו מכיסאו כי עתקו גם גברו מאוד.

Yet for all this none of them wore a crown or was clothed in purple, to be magnified thereby:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ובכל זאת אין בהם לא מעוטר עטרה ולא לבוש ארגמן להראות את גדלו.

Moreover how they had made for themselves a senate house, wherein three hundred and twenty men sat in council daily, consulting alway for the people, to the end they might be well ordered:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אם בית משפט להם, וזקני הארץ שלוש מאות ועשרים ישפטו בו יום יום את העם.

And that they committed their government to one man every year, who ruled over all their country, and that all were obedient to that one, and that there was neither envy nor emulation among them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומדי שנה בשנה יבחרו להם איש אחד לנגיד עליהם ועל כל ארצותם ולו ישמעון וגאה וקנאה אין בינותם.

In consideration of these things, Judas chose Eupolemus the son of John, the son of Accos, and Jason the son of Eleazar, and sent them to Rome, to make a league of amity and confederacy with them,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר יהודה את אאופולימוס בן יוחנן בן הקוץ ואת ישוע בן אלעזר וישלחם לרומא להקים ברית אהבה ושלום אתם.

And to intreat them that they would take the yoke from them; for they saw that the kingdom of the Grecians did oppress Israel with servitude.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

למען הסיר את העול מעל שכמם, ובני ישראל לא ידוכאו עוד תחת רגלי היונים.

They went therefore to Rome, which was a very great journey, and came into the senate, where they spake and said.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויישאו את רגלם וילכו מהלך רב עד בואם לרומא, ויבואו לפני זקני העם ויאמרו.

Judas Maccabeus with his brethren, and the people of the Jews, have sent us unto you, to make a confederacy and peace with you,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יהודה המכבי ואחיו ועם היהודים שלחונו אליכם להקים ברית שלום אתכם.

and that we might be registered your confederates and friends.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה הואילו נא כתוב זיכרון בספר, כי אחיכם ואנשי בריתכם המה.

So that matter pleased the Romans well.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטב הדבר בעיני זקני העם.

And this is the copy of the epistle which the senate wrote back again in tables of brass, and sent to Jerusalem, that there they might have by them a memorial of peace and confederacy:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וזאת משנה הספר אשר כתבו על לוחות נחושת וישלחו אותו ירושלימה להיות להם לזכר הברית.

Good success be to the Romans, and to the people of the Jews, by sea and by land for ever: the sword also and enemy be far from them,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יצו ה' את ברכתו שלום לעם רומא ולעם יהודה גם בים וגם ביבשה, וחרב לא תעבור בארצם עד עולם.

If there come first any war upon the Romans or any of their confederates throughout all their dominion, The people of the Jews shall help them, as the time shall be appointed, with all their heart:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם כי תקרה מלחמה ברומא או בכל ארץ ממשלתם או בארץ בעלי בריתם יעזרו אותם היהודים באמת ובתמים כפי מצב הדבר.

Neither shall they give any thing unto them that make war upon them, or aid them with victuals, weapons, money, or ships, as it hath seemed good unto the Romans;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולא יכלכלו את אויבי רומא לא בציד ולא בנשק לא בכסף ולא באניות כרצון הרומאים.

but they shall keep their covenants without taking any thing therefore.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל אלה ישמרו לעשות חנם בלי קחת דבר.

In the same manner also, if war come first upon the nation of the Jews, the Romans shall help them with all their heart, according as the time shall be appointed them:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי תקרה מלחמה בארץ היהודים יבואו חיל רומא לעזרתם באמת ובתמים כפי מצב הדבר.

Neither shall victuals be given to them that take part against them, or weapons, or money, or ships, as it hath seemed good to the Romans; but they shall keep their covenants, and that without deceit.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ונתון לא יתנו לאויבי היהודים לא אוכל ולא נשק לא כסף ולא אניות, כי זה רצון הרומאים, ואת אלה ישמרו לעשות בלי מעל ומרמה.

According to these articles did the Romans make a covenant with the people of the Jews.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

על פי הדברים האלה הוקמה הברית בין בני רומא ובין היהודים.

Howbeit if hereafter the one party or the other shall think to meet to add or diminish any thing, they may do it at their pleasures, and whatsoever they shall add or take away shall be ratified.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי יעלה על לב שניהם להוסיף על אלה או לגרוע מהם - כחפצם יעשו, וכל אשר יוסיפו או יגרעו יקום.

And as touching the evils that Demetrius doeth to the Jews, we have written unto him, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועל אודות דימיטריוס אשר עשק את היהודים כתבו לו לאמור.

Wherefore thou made thy yoke heavy upon our friends and confederates the Jews?

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מה לך כי תסתולל ביהודים והם אחינו ואנשי בריתנו.

If therefore they complain any more against thee, we will do them justice, and fight with thee by sea and by land.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והיה כי ישובו אלינו לצעוק עליך בוא נבוא לעזרתם ונלחמה בך בים וביבשה.

 

Chapter 9

Furthermore, when Demetrius heard the Nicanor and his host were slain in battle, he sent Bacchides and Alcimus into the land of Judea the second time, and with them the chief strength of his host:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע דימיטריוס את מפלת נקנור וחילו, ויוסף לשלוח את בכחידס ואת אליקים על ארץ יהודה עם מבחר צבאו אשר עומד תמיד לימינו במערכה.

Who went forth by the way that leadeth to Galgala, and pitched their tents before Masaloth, which is in Arbela, and after they had won it, they slew much people.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסעו וילכו דרך הגלגל ויחנו על מסילות אשר בארבל וילכדוה, וישפכו שם דם רב.

Also the first month of the hundred fifty and second year they encamped before Jerusalem:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ובחודש הראשון בשנת מאה וחמישים ושתים נסעו ירושלימה ויחנו עליה.

From whence they removed, and went to Berea, with twenty thousand footmen and two thousand horsemen.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומשם נסעו אל בארות, ופקודיהם עשרים אלף איש רגלי ופרשים אלפים.

Now Judas had pitched his tents at Eleasa, and three thousand chosen men with him:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהודה תקע את מחנהו בליש, ושלושת אלפים איש בחור עמו.

Who seeing the multitude of the other army to be so great were sore afraid; whereupon many conveyed themselves out of the host, insomuch as abode of them no more but eight hundred men.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראותם את מחנה האויב כי עצום הוא מאוד, וייראו, וינוסו רבים מן המחנה, ולא נשארו עם יהודה בלתי שמונה מאות איש.

When Judas therefore saw that his host slipt away, and that the battle pressed upon him, he was sore troubled in mind, and much distressed, for that he had no time to gather them together.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יהודה כי נפוץ העם מעליו, והמלחמה נגד פניו, ויפג לבו, כי קצרה העת להשיב את הנפוצים, וייצר לו מאוד.

Nevertheless unto them that remained he said, Let us arise and go up against our enemies, if peradventure we may be able to fight with them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ובכל זאת אמר אל הנשארים: קומו ונלחמה את אויבינו, אולי נוכל נכה בם.

But they dehorted him, saying, We shall never be able: let us now rather save our lives,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימאן העם ויאמרו: לא נוכל להם, אך את נפשנו נציל ונסורה הפעם.

and hereafter we will return with our brethren, and fight against them: for we are but few.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אחרי הפרד אחינו מעלינו דל כוחנו מאוד, ואיך נוכל להלחם בם.

Then Judas said, God forbid that I should do this thing, and flee away from them: if our time be come, let us die manfully for our brethren, and let us not stain our honour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויען יהודה ויאמר חלילה לי מתת עורף. כי אם קרבה עתנו, ומתנו כאנשי חיל ואל יהי כבודנו לכלימה.

With that the host of Bacchides removed out of their tents, and stood over against them,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצא החיל מן המחנה וייסע לקראתם.

their horsemen being divided into two troops, and their slingers and archers going before the host and they that marched in the foreward were all mighty men.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

תופשי הקשת והקלעים וכל גיבורי החיל הלכו בראשם, והפרשים משני עבריהם, ושר צבאם בכחידס מימינם.

As for Bacchides, he was in the right wing: so the host drew near on the two parts, and sounded their trumpets.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כזאת נסעו משני קצותם לקראתם ויריעו בחצוצרות.

They also of Judas’ side, even they sounded their trumpets also, so that the earth shook at the noise of the armies, and the battle continued from morning till night.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתקעו גם אנשי יהודה לקראתם, ותרעש הארץ מקול שאון המחנות, ותהי המלחמה מן הבוקר עד הערב.

Now when Judas perceived that Bacchides and the strength of his army were on the right side, he took with him all the hardy men, Who discomfited the right wing, and pursued them unto the mount Azotus.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יהודה את בכחידס עומד מימין עם תוקף חילו, ויתקבצו אליו כל אבירי לב, ויינגף האגף הימין לפניהם, וירדפו אחריהם עד רגל הר אשדוד.

But when they of the left wing saw that they of the right wing were discomfited, they followed upon Judas and those that were with him hard at the heels from behind:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בראות העם משמאל כי ניגף האגף הימין, ויפנו וירדפו אחרי יהודה ואנשיו.

Whereupon there was a sore battle, insomuch as many were slain on both parts. Judas also was killed, and the remnant fled.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי המלחמה חזקה, ויפלו חללים רבים משני עבריהם, וגם יהודה נפל בין החללים והנשארים נסו לנפשם.

Then Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the sepulchre of his fathers in Modin.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקח יונתן ושמעון את גופת אחיהם, ויקברו אותה בקברות אבותיו בעיר מודעית.

Moreover they bewailed him, and all Israel made great lamentation for him, and mourned many days, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבכו אותו כל בית ישראל ויתאבלו עליו ימים רבים ויקוננו ויאמרו:

How is the valiant man fallen, that delivered Israel!

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הוי כי נפל גיבור במלחמה, חוסן ישראל ומגינו.

As for the other things concerning Judas and his wars, and the noble acts which he did, and his greatness, they are not written: for they were very many.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתר מעשי יהודה ומלחמותיו, וכל הגדולות אשר עשה, אינם בכתובים, כי עצמו מספר.

Now after the death of Judas the wicked began to put forth their heads in all the coasts of Israel, and there arose up all such as wrought iniquity.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי מות יהודה וירבו המתפרצים בכל גבולות ישראל וכל עושי עולה נשאו את ראשם.

In those days also was there a very great famine, by reason whereof the country revolted, and went with them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי כבד הרעב בארץ וילכו כל העם ויתענו תחת יד בכחידס.

Then Bacchides chose the wicked men, and made them lords of the country.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר לו בכחידס אנשי בלייעל וייתן אותם לראשים על העם.

And they made enquiry and search for Judas’ friends, and brought them unto Bacchides, who took vengeance of them, and used them despitefully.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחקרו ויחפשו את הדבקים ביהודה, ויביאו אותם אל בכחידס להתעלל ולהינקם בהם.

So was there a great affliction in Israel, the like whereof was not since the time that a prophet was not seen among them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי שערורה גדולה בישראל אשר לא נהייתה כמוה מאז אפס נביא מארץ.

For this cause all Judas’ friends came together, and said unto Jonathan,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוועדו יחדו כל אוהבי יהודה, ויבואו אל יונתן ויאמרו לו.

Since thy brother Judas died, we have no man like him to go forth against our enemies, and Bacchides, and against them of our nation that are adversaries to us.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אחרי מות יהודה אחיך אין כמוך בארץ, לצאת ולבוא לפנינו להצילנו מכף בכחידס ומכף כל דורשי רעת עמנו.

Now therefore we have chosen thee this day to be our prince and captain in his stead, that thou mayest fight our battles.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן בחרנו בך להיות לראש ולנגיד עלינו תחת יהודה אחיך, וללחום את מלחמותינו.

Upon this Jonathan took the governance upon him at that time, and rose up instead of his brother Judas. But when Bacchides gat knowledge thereof, he sought for to slay him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויואל יונתן להיות להם לראש, ויקם תחת יהודה אחיו. וישמע בכחידס ויצווה לבקש אותו ולהמיתו.

Then Jonathan, and Simon his brother, and all that were with him, perceiving that, fled into the wilderness of Thecoe, and pitched their tents by the water of the pool Asphar.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוגד הדבר ליונתן ולשמעון, וינוסו עם כל הנלווים אליהם אל מדבר תקוע, ויחנו על שפת ים המלח.

Which when Bacchides understood, he came near to Jordan with all his host upon the sabbath day.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע בכחידס את הדבר ביום השביעי, ויסע עם כל חילו ויעבור את הירדן.

Now Jonathan had sent his brother John, a captain of the people, to pray his friends the Nabathites, that they might leave with them their carriage, which was much.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויונתן שלח את אחיו את יוחנן אשר היה פקיד על העם, אל אוהביו אל אנשי נבו, לבקש מהם לשמור את קניינם ואת רכושם תחת ידם, כי רכוש רב היה להם.

But the children of Jambri came out of Medaba, and took John, and all that he had, and went their way with it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוודע הדבר לבני ימברי, ויצאו ממדבא ויפלו על יוחנן ויתפשו אותו ואת כל אשר אתו וילכו.

After this came word to Jonathan and Simon his brother,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה, ויוגד ליונתן ולשמעון אחיו לאמור.

that the children of Jambri made a great marriage, and were bringing the bride from Nadabatha with a great train, as being the daughter of one of the great princes of Chanaan.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה יום משתה וחתונה לבני ימברי, ועתה הם מביאם את הנערה בתפארת רבה ממדבא, כי בת נשיא היא מארץ כנען.

Therefore they remembered John their brother, and went up, and hid themselves under the covert of the mountain:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויזכרו את יוחנן אחיהם, ויעלו ההרה ויתחבאו במערת ההר.

Where they lifted up their eyes, and looked, and, behold, there was much ado and great carriage: and the bridegroom came forth, and his friends and brethren, to meet them with drums, and instruments of musick, and many weapons.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישאו את עיניהם ויראו והנה החתן בא עם אחיו וקרוביו ההולכים לקראתם בתופים ובנבלים ובהמון גדול, וקול המולה עולה עד לב השמים.

Then Jonathan and they that were with him rose up against them from the place where they lay in ambush, and made a slaughter of them in such sort, as many fell down dead, and the remnant fled into the mountain, and they took all their spoils.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפרצו מן המארב עליהם ויפגעו בם, ויפלו חללים רבים, ויבוזו את כל רכושם, והנשארים נסו ההרה.

Thus was the marriage turned into mourning, and the noise of their melody into lamentation.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהפך להם התאווה לדאבה, ושיר הנבל לאבל.

So when they had avenged fully the blood of their brother, they turned again to the marsh of Jordan.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי הנקמם את דם אחיהם וישובו ויחנו על יד הירדן.

Now when Bacchides heard hereof, he came on the sabbath day unto the banks of Jordan with a great power.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע בכחידס ויסע לקראתם ויבא בחיל גדול על שפת הירדן ביום השבת.

Then Jonathan said to his company,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמר יונתן אל אנשיו לאמור:

Let us go up now and fight for our lives, for it standeth not with us to day, as in time past:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

קומו ונלחמה בעד נפשנו, כי לא כתמול שלשום היום הזה.

For, behold, the battle is before us and behind us, and the water of Jordan on this side and that side, the marsh likewise and wood, neither is there place for us to turn aside.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה האויב מפנים ומאחור, ומי הירדן מקצה מזה ויערות וביצות מקצה מזה, ומקום לנוס אין.

Wherefore cry ye now unto heaven, that ye may be delivered from the hand of your enemies.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה הרימו קולכם אל ה' להושיעכם מיד אויביכם.

With that they joined battle, and Jonathan stretched forth his hand to smite Bacchides, but he turned back from him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי החלו להלחם, וישלח יונתן את חרבו להכות את בכחידס, ויט בכחידס מפניו.

Then Jonathan and they that were with him leapt into Jordan, and swam over unto the other bank: howbeit the other passed not over Jordan unto them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירד יונתן ועמו אל תוך הירדן וישחו ויעבורו, ומאנשי בכחידס לא עבר איש אחריהם.

So there were slain of Bacchides’ side that day about a thousand men.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפלו מאנשי בכחידס ביום ההוא כאלף נפש.

Afterward returned Bacchides to Jerusalem and repaired the strong cites in Judea; the fort in Jericho, and Emmaus, and Bethhoron, and Bethel, and Thamnatha, Pharathoni, and Taphon, these did he strengthen with high walls, with gates and with bars.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן בכחידס וישב ירושלימה, ויחל לחזק את ערי יהודה, ויסב את יריחו ואת אמה ואת בית חורון ואת בית אל ואת תמנה ואת פארן ואת טפו חומות גבוהות דלתיים ובריח.

And in them he set a garrison, that they might work malice upon Israel.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם מצב בתוכם להצר לבני ישראל.

He fortified also the city Bethsura, and Gazera, and the tower, and put forces in them, and provision of victuals.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחזק גם את בית צור ואת גזר ואת המצודה, וייתן משמר בתוכה, וימלא את מסכנותיה בר ואוכל.

Besides, he took the chief men’s sons in the country for hostages, and put them into the tower at Jerusalem to be kept.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת בני נשיאי הארץ לקח לבני ערובה ויכלאם במצודה בירושלים.

Moreover in the hundred fifty and third year, in the second month, Alcimus commanded that the wall of the inner court of the sanctuary should be pulled down; he pulled down also the works of the prophets.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בחודש השני, בשנת שלוש וחמישים ומאה, ויצווה אליקים להרוס את החומה התיכונה לדביר הבית אשר הקימו הנביאים לפנים.

And as he began to pull down, even at that time was Alcimus plagued,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהחילם להרוס, ויד ה' נגעה באליקים - ולא יספו.

and his enterprises hindered: for his mouth was stopped, and he was taken with a palsy, so that he could no more speak any thing, nor give order concerning his house. So Alcimus died at that time with great torment.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כאילם לא יפתח פיו, ולא יכול לצוות את ביתו, וימת בצירים וחבלים.

Now when Bacchides saw that Alcimus was dead, he returned to the king: whereupon the land of Judea was in rest two years.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא בכחידס כי מת אליקים, וילך וישב אל המלך, ותשקוט ארץ יהודה שנתיים ימים.

Then all the ungodly men held a council, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוסדו כל רשעי הארץ יחד ויאמרו.

Behold, Jonathan and his company are at ease, and dwell without care: now therefore we will bring Bacchides hither, who shall take them all in one night.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה יונתן ועדתו שלווים ושקטים המה ועתה לכו ונביא את בכחידס עליהם לצוד אותם בלילה אחד.

So they went and consulted with him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילכו אל בכחידס ויגידו לו את עצתם.

Then removed he, and came with a great host, and sent letters privily to his adherents in Judea, that they should take Jonathan and those that were with him: howbeit they could not,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויזעק בכחידס חיל גדול, וישלח בסתר ספרים לכל הנלווים אליו לתפוש את יונתן ואת כל עדתו.

because their counsel was known unto them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוודע הדבר ותישאר עצתם מעל ותהי להפך.

Wherefore they took of the men of the country, that were authors of that mischief, about fifty persons, and slew them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי תפוש תפשו יונתן ושמעון חמישים איש מראשי הארץ הנועדים עליהם וישחטום.

Afterward Jonathan, and Simon, and they that were with him, got them away to Bethbasi, which is in the wilderness, and they repaired the decays thereof, and made it strong.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וינוסו אחרי כן עם כל ההולכים אחריהם אל בין בשן אשר במדבר, ויבנו את הריסותיה וישבו שם.

Which thing when Bacchides knew, he gathered together all his host, and sent word to them that were of Judea.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע בכחידס ויקהל את כל חילו וישמע גם את היהודים אשר בארץ.

Then went he and laid siege against Bethbasi; and they fought against it a long season and made engines of war.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע ויבוא לפני בית בשן וילחם עליה ימים רבים, ויערוך כל כלי משחית לקראתה.

But Jonathan left his brother Simon in the city, and went forth himself into the country, and with a certain number went he forth. 66 And he smote Odonarkes and his brethren, and the children of Phasiron in their tent.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעזוב יונתן את העיר ביד שמעון אחיו, ויצא ממנה עם מקצת אנשיו, ויך את הדר ואת אחיו ואת בני פשרון באוהליהם.

And when he began to smite them, and came up with his forces,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהחילו להכות בהם, וירבו עוזריו וילך הלוך וחזק.

Simon and his company went out of the city, and burned up the engines of war, And fought against Bacchides, who was discomfited by them, and they afflicted him sore:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון ואנשיו פרצו מן העיר ויציתו את כל כלי משחיתם באש, ויכו את חיל בכחידס וינגף לפניהם.

for his counsel and travail was in vain. Wherefore he was very wroth at the wicked men that gave him counsel to come into the country, inasmuch as he slew many of them, and purposed to return into his own country.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא כי תם לריק כוחו, ותבער חמתו ביהודים אשר הסיתוהו לבוא בארץ, ויהרוג רבים מהם, וייתן את לבו לשוב אל ארצו.

Whereof when Jonathan had knowledge, he sent ambassadors unto him, to the end he should make peace with him, and deliver them the prisoners.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע יונתן וישלח אליו מלאכים לקרוא לו לשלום, ולבקש מידו להשיב לו את השבויים.

Which thing he accepted, and did according to his demands, and sware unto him that he would never do him harm all the days of his life.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויואל בכחידס לעשות ככל אשר שאל, וישבע לו לבלתי הרע לו עוד כל ימיו.

When therefore he had restored unto him the prisoners that he had taken aforetime out of the land of Judea, he returned and went his way into his own land, neither came he any more into their borders.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישב לו את כל השבי מארץ יהודה, ויפן וישב אל ארצו ולא יסף עוד לבוא בגבול ארץ יהודה.

Thus the sword ceased from Israel: but Jonathan dwelt at Machmas, and began to govern the people; and he destroyed the ungodly men out of Israel.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותשבות המלחמה בישראל וישב יונתן במכמש וישפוט את העם, ויכרת את הפושעים מקרב ישראל.

 

Chapter 10

In the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Ptolemais: for the people had received him, by means whereof he reigned there,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת ששים ומאה, ויעל אלכסנדרוס בן אנטיוכוס המפואר, וילכוד את עכו, ויאספוהו העירה בשלום וימלוך שם.

Now when king Demetrius heard thereof, he gathered together an exceeding great host, and went forth against him to fight.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע דימיטריוס, ויזעק חיל גדול מאוד לצאת למלחמה לקראתו.

Moreover Demetrius sent letters unto Jonathan with loving words, so as he magnified him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח דימיטריוס ספרי שלום אל יונתן, ויחניף לו בחלק לשון להטות לבבו אליו.

For said he, Let us first make peace with him, before he join with Alexander against us:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אמר בלבו: טוב לי כי יקשור נפשו בנפשי, מהתקשרו עם אלכסנדרוס עלי.

Else he will remember all the evils that we have done against him, and against his brethren and his people.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הלא פקוד יפקוד את כל הרע אשר עשיתי לו ולאחיו ולכל עמו.

Wherefore he gave him authority to gather together an host, and to provide weapons, that he might aid him in battle: he commanded also that the hostages that were in the tower should be delivered him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב לו לאמור: הנני נותן לך יד לעשות חיל ולהחלץ, ונכרתה ברית יחדו, וציותי להשיב לך את בני הערובה אשר בידי.

Then came Jonathan to Jerusalem, and read the letters in the audience of all the people, and of them that were in the tower:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילך יונתן ירושלימה, ויקרא את הספר באזני העם ובאזני האנשים אשר על המצודה.

Who were sore afraid, when they heard that the king had given him authority to gather together an host.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמעם כי נתן לו המלך יד לעשות חיל, וימס לבבם וייראו מפניו.

Whereupon they of the tower delivered their hostages unto Jonathan, and he delivered them unto their parents.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח את בני הערובה לחופשי, ויונתן השיבם לאבותיהם.

This done, Jonathan settled himself in Jerusalem, and began to build and repair the city.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישוב יונתן לשבת בירושלים ולבנות את העיר ולהקים את הריסותיה.

And he commanded the workmen to build the walls and the mount Sion and about with square stones for fortification; and they did so.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה את עושי המלאכה להקיף את הר ציון חומות אבני גזית לחזקו ויעשו כן.

Then the strangers, that were in the fortresses which Bacchides had built, fled away; Insomuch as every man left his place, and went into his own country.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויברחו כל בני הנכר מן הערים אשר בנה בכחידס, ויעזוב איש את מקומו וילך לו אל ארצו.

Only at Bethsura certain of those that had forsaken the law and the commandments remained still: for it was their place of refuge.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

רק בבית צור נשארו כל הנסוגים מאחרי ה' ומצוותיו ותהי להם למקלט.

Now when king Alexander had heard what promises Demetrius had sent unto Jonathan: when also it was told him of the battles and noble acts which he and his brethren had done, and of the pains that they had endured, He said,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע אלכסנדרוס את כל הדברים אשר כתב דימיטריוס ליונתן, ואת המלחמות וכל הגדולות אשר עשה הוא ואחיו בכל התלאה אשר מצאתם, ויאמר:

Shall we find such another man? now therefore we will make him our friend and confederate.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנמצא כמוהו איש בארץ, לכה נכרתה ברית אתו ונבקשה את אהבתו.

Upon this he wrote a letter, and sent it unto him, according to these words, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב לו את הדברים האלה:

King Alexander to his brother Jonathan sendeth greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך אלכסנדרוס ליונתן אחיו שלום.

We have heard of thee, that thou art a man of great power, and meet to be our friend.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה שמעתי את שמעך כי איש חיל אתה, וכי יקרת להיות מאנשי בריתי.

Wherefore now this day we ordain thee to be the high priest of thy nation, and to be called the king’s friend;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן הנני נותן אותך כוהן הגדול לעמך ואוהב המלך יקרא לך.

(and therewithal he sent him a purple robe and a crown of gold:) and require thee to take our part, and keep friendship with us.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה קח נא מידי את נזר הזהב, ואת בגד הארגמן אשר שלחתי לך, ותהי נא ידך אתי לדרוש את טובתי.

So in the seventh month of the hundred and sixtieth year, at the feast of the tabernacles, Jonathan put on the holy robe, and gathered together forces, and provided much armour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילבש יונתן את בגדי הכהונה בחודש השביעי בחג הסוכות, בשנת ששים ומאה, ויאסוף חיל וכלי מלחמה.

Whereof when Demetrius heard, he was very sorry, and said,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הגיעו הדברים האלה אל אזני דימיטריוס, ויצר לו מאוד ויאמר.

What have we done, that Alexander hath prevented us in making amity with the Jews to strengthen himself?

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מה זאת עשיתי כי הקדימני אלכסנדרוס להסב את לב העברים אליו ולהתחזק בהם.

I also will write unto them words of encouragement, and promise them dignities and gifts, that I may have their aid.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אכתוב להם גם אני, וכבד אכבדם ביקר ובמתן, למען יפנו אלי להושיעני.

He sent unto them therefore to this effect:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח להם ספרים לאמור.

King Demetrius unto the people of the Jews sendeth greeting:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך דימיטריוס לעם יהודה שלום.

Whereas ye have kept covenants with us, and continued in our friendship, not joining yourselves with our enemies, we have heard hereof, and are glad.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה שמעתי וישמח לבי כי לא סרתם מאחרי לדבקה בפושעים בי, וכי שמרתם את בריתי אתכם.

Wherefore now continue ye still to be faithful unto us, and we will well recompense you for the things ye do in our behalf,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן שקדו ושמרו את ברית אהבה הזאת כל הימים.

And will grant you many immunities, and give you rewards.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגמלתי אף אני לכם ככל הטוב אשר תעשון עמדי, והסר אסיר כל עול מעל שכמכם והגדלתי חסדי עמכם.

And now do I free you, and for your sake I release all the Jews, from tributes, and from the customs of salt, and from crown taxes,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והסירותי מכם ומכל היהודים כל מכס ותרומה, את מכס המלח ואת מנת המלך.

And from that which appertaineth unto me to receive for the third part or the seed, and the half of the fruit of the trees,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את השלישית מתבואות הארץ ואת החצי מכל פרי עץ אשר לי המה.

I release it from this day forth, so that they shall not be taken of the land of Judea, nor of the three governments which are added thereunto out of the country of Samaria and Galilee, from this day forth for evermore.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והוסר כל משא מארץ יהודה ומשלושת הנפות החוברות לה בשומרון ובגליל למן היום ועד עולם.

Let Jerusalem also be holy and free, with the borders thereof, both from tenths and tributes.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והעיר ירושלים עם כל גבולה תהיה קודש, וחופשית מכל תרומה ומעשר המלך.

And as for the tower which is at Jerusalem, I yield up authority over it, and give the high priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

גם את המצודה אשר בירושלים אתן ביד הכהן הגדול, להיאחז בה ולתת מצב בתוכה לשמרה כאוות נפשו.

Moreover I freely set at liberty every one of the Jews, that were carried captives out of the land of Judea into any part of my kingdom, and I will that all my officers remit the tributes even of their cattle.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל שבויי היהודים אשר בארץ מלכותי לחופשי אשלחם בלי קחת פדיון נפשם, וכל מכס וכל תרומה לא יורם מהם וממקניהם.

Furthermore I will that all the feasts, and sabbaths, and new moons, and solemn days, and the three days before the feast, and the three days after the feast shall be all of immunity and freedom for all the Jews in my realm.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל החגים והשבתות וראשי החודשים ומועדי השנה, וגם שלושת ימים לפני החג ושלושת ימים אחר החג, יהיו ימי חופש והרווחה לכל היהודים הדרים בארצי.

Also no man shall have authority to meddle with or to molest any of them in any matter.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לא יפריע ולא ישבית איש אותם ולא יעבור עליהם לכל דבר.

I will further, that there be enrolled among the king’s forces about thirty thousand men of the Jews, unto whom pay shall be given, as belongeth to all king’s forces.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושלושים אלף איש יחלצו מהם לחילי המלך, ונתתי להם את שכרם חלף עבודתם כאשר יינתן לחיילי, ומהם ישרתו בערי מבצר מלכותי.

And of them some shall be placed in the king’s strong holds, of whom also some shall be set over the affairs of the kingdom, which are of trust:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם יבחרו מהם אנשים ליועצי המלך ולשקוד על כל דבר גדול להיעשות באמונה.

and I will that their overseers and governors be of themselves, and that they live after their own laws, even as the king hath commanded in the land of Judea.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וראשיהם ונציביהם מקרבם ייקחו, למען ישמרו כולם את חוקותם כאשר יסד עליהם המלך בארץ יהודה.

And concerning the three governments that are added to Judea from the country of Samaria, let them be joined with Judea, that they may be reckoned to be under one, nor bound to obey other authority than the high priest’s.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושלושת הנפות בארץ שומרון והגליל הנוספות על ארץ יהודה לכהן הגדול תהיינה למנה, ולו יעבדו, למען דעת כי הוא אדוני הארץ לבדו.

As for Ptolemais, and the land pertaining thereto, I give it as a free gift to the sanctuary at Jerusalem for the necessary expenses of the sanctuary.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והעיר עכו ומגרשיה הנני נותן אותה מתן להיכל בירושלים, לכל מלאכת עבודת הקודש.

Moreover I give every year fifteen thousand shekels of silver out of the king’s accounts from the places appertaining.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומדי שנה בשנה אשקול חמש עשרה אלף שקל כסף מבית אוצרי ומתבואת אדמתי.

And all the overplus, which the officers payed not in as in former time, from henceforth shall be given toward the works of the temple.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת אשר לא שולם עוד מן הפקידים מימים אשר עברו, שלם ישלמו לעבודת ההיכל.

And beside this, the five thousand shekels of silver, which they took from the uses of the temple out of the accounts year by year, even those things shall be released, because they appertain to the priests that minister.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וחמשת אלפים שקל כסף אשר לקחו פקידי שנה בשנה מתבואת ההיכל יינתנו לכוהנים אשר עבודת הקודש עליהם.

And whosoever they be that flee unto the temple at Jerusalem, or be within the liberties hereof, being indebted unto the king, or for any other matter, let them be at liberty, and all that they have in my realm.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל איש אשר יאשם למלך בכל אשר יעשה לאשמה בה, ונס אל תוך ההיכל או אל כל סביבותיו, נקה ינקה ויד לא תיגע בו ובכל אשר לו בכל מדינות מלכותי.

For the building also and repairing of the works of the sanctuary expenses shall be given of the king’s accounts. Yea, and for the building of the walls of Jerusalem, and the fortifying thereof round about, expenses shall be given out of the king’s accounts, as also for the building of the walls in Judea.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם כסף יישקל מבית אוצרי לבנות ולחדש את הבית ולתקן את חומות ירושלים וכל ארץ יהודה.

Now when Jonathan and the people heard these words, they gave no credit unto them, nor received them, because they remembered the great evil that he had done in Israel; for he had afflicted them very sore.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע יונתן והעם את הדברים האלה, לא האמינו בהם, ולא פנו אליהם כי זכרו את כל הרע אשר עשה לישראל, ואת הלחץ אשר לחץ אותם.

But with Alexander they were well pleased, because he was the first that entreated of true peace with them, and they were confederate with him always.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטבו דברי אלכסנדרוס בעיניהם, יען אשר קדם אותם באהבה ובשלום, ויהיו בעוזריו כל הימים.

Then gathered king Alexander great forces, and camped over against Demetrius.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והמלך אלכסנדרוס אסף חיל גדול ויצא למלחמה לקראת דימיטריוס.

And after the two kings had joined battle, Demetrius’ host fled: but Alexander followed after him, and prevailed against them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי הם נלחמים במערכה, וינוסו אנשי דימיטריוס. ויהי ברדוף אחריהם, וגבר אלכסנדרוס.

And he continued the battle very sore until the sun went down: and that day was Demetrius slain.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותהי המלחמה ארוכה עד בא השמש, ויפול דימיטריוס בין החללים.

Afterward Alexander sent ambassadors to Ptolemee king of Egypt with a message to this effect:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי כן וישלח אלכסנדרוס מלאכים אל תלמי מלך מצרים לאמור.

Forasmuch as I am come again to my realm, and am set in the throne of my progenitors,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אחרי שובי אל ארץ אבותי ושבתי על כסא מלכותי והממשלה נכונה בידי.

and have gotten the dominion, and overthrown Demetrius, and recovered our country;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי הכותי את דימיטריוס במערכה, והוא וחילו נגפו לפני, וישבתי על כסא מלכותי.

For after I had joined battle with him, both he and his host was discomfited by us, so that we sit in the throne of his kingdom:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה אנוכי יצאתי לשחר פניך ולבקש את אהבתך.

Now therefore let us make a league of amity together, and give me now thy daughter to wife:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אם נא מצאתי חן בעינך תנה את בתך לי לאשה.

and I will be thy son in law, and will give both thee and her as according to thy dignity.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנוכי אהיה לך לחתן והקרבתי לך אשכר ולבתך אתן מוהר ומתן כיד המלך.

Then Ptolemee the king gave answer, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויענהו המלך תלמי ויאמר.

Happy be the day wherein thou didst return into the land of thy fathers, and satest in the throne of their kingdom. And now will I do to thee, as thou hast written:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ברוך היום אשר שבת בו אל ארץ אבותיך וישבת על כסא מלכותם, ועלי לעשות ככל אשר שאלת.

meet me therefore at Ptolemais, that we may see one another; for I will marry my daughter to thee according to thy desire.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אך בא נא לקראתי לעכו ונראה פנים והתחתנתי בך כאשר דברת.

So Ptolemee went out of Egypt with his daughter Cleopatra, and they came unto Ptolemais in the hundred threescore and second year:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת מאה וששים ושתים, ויצא המלך תלמי ממצרים עם קליאופטרה בתו, ויבואו לעכו.

Where king Alexander meeting him, he gave unto him his daughter Cleopatra, and celebrated her marriage at Ptolemais with great glory, as the manner of kings is.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואלכסנדרוס בא לקראתו וייתן לו תלמי את בתו לאשה, ויעשו משתה גדול בעכו כיד המלכים.

Now king Alexander had written unto Jonathan, that he should come and meet him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב אלכסנדרוס ספרים ליונתן, ויבקש ממנו לבוא אליו ולהראות לפניו.

Who thereupon went honourably to Ptolemais, where he met the two kings, and gave them and their friends silver and gold, and many presents, and found favour in their sight.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא יונתן בתפארת גדולה לעכו, וימצא שם את שני המלכים וייתן להם ולאוהביהם משאות יקרות זהב וכסף וימצא חן בעיניהם.

At that time certain pestilent fellows of Israel, men of a wicked life, assembled themselves against him, to accuse him: but the king would not hear them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבואו גם מאנשי רשע בישראל שמה להוציא את דיבתם רעה על יונתן, ולא אבה המלך שמוע לקולם.

Yea more than that, the king commanded to take off his garments, and clothe him in purple: and they did so.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה להפשיט את יונתן את בגדיו ולהלבישו בגדי ארגמן. ויעשו כן, ויושיבהו המלך אצלו.

And he made him sit by himself, and said into his princes, Go with him into the midst of the city, and make proclamation,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה אחרי כן את שריו להעבירו ברחובות העיר ולקרא לפניו.

that no man complain against him of any matter, and that no man trouble him for any manner of cause.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

איש איש אשר יעז פניו למרות כבוד יונתן או לעשות לו רעה גדולה או קטנה דמו בראשו.

Now when his accusers saw that he was honoured according to the proclamation, and clothed in purple, they fled all away.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי ראו מלשיניו כי כבדהו המלך והלבישו ארגמן, וכי קראו ככה לפניו, ויברחו כולם וינוסו.

So the king honoured him, and wrote him among his chief friends, and made him a duke, and partaker of his dominion.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכבדהו המלך נגד כל העם, ויפקוד אותו כמספר אוהביו, וישם אותו לראש ולנגיד.

Afterward Jonathan returned to Jerusalem with peace and gladness.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן שב יונתן בשלום ובשמחה ירושלימה.

Furthermore in the; hundred threescore and fifth year came Demetrius son of Demetrius out of Crete into the land of his fathers:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת חמש וששים ומאה, ויבוא דימיטריוס בן דימיטריוס מאי קריטה וישב אל ארץ אבותיו.

Whereof when king Alexander heard tell, he was right sorry, and returned into Antioch.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע אלכסנדרוס ויזעף לבו, וילך וישוב מהר לאנטוכיא.

Then Demetrius made Apollonius the governor of Celosyria his general, who gathered together a great host, and camped in Jamnia,...

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפקד דימיטריוס פקיד את אפולוניוס אשר היה נציב ארם תחתון ויזעק חיל גדול וייחן על יבנה.

and sent unto Jonathan the high priest, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח מלאכים אל יונתן הכהן לאמור.

Thou alone liftest up thyself against us, and I am laughed to scorn for thy sake, and reproached: and why dost thou vaunt thy power against us in the mountains?

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לא התייצב איש לפני בלתי אתה לבדך, ורק למענך הייתי לחרפה, ועתה הגד לי הרק על ההרים כוחך.

Now therefore, if thou trustest in thine own strength, come down to us into the plain field, and there let us try the matter together: for with me is the power of the cities.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אם איש חיל אתה רדה אלי אל המישור ויבחן כוחנו, כי כוח הערים אתי.

Ask and learn who I am, and the rest that take our part,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי תשאלך נפשך לאמור מה כוחי וכוח העם אשר לרגלי כי בטחתי בו.

and they shall tell thee that thy foot is not able to stand before our face; for thy fathers have twice been put to flight in their own land.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והגדתי לך כי לא תוכל לעמוד לפני העם אשר הכו את אבותיך פעמים בארץ מושבותם.

Wherefore now thou shalt not be able to abide the horsemen and so great a power in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואיך תוכל לקום לפני החיל הנורא הזה עם סוס ורכב במישור אשר אין שם הרים וסלעים לנוס ולהסתתר בם.

So when Jonathan heard these words of Apollonius, he was moved in his mind, and choosing ten thousand men he went out of Jerusalem, where Simon his brother met him for to help him. And he pitched his tents against Joppa:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע יונתן את דברי אפולוניוס ויתעצב אל לבו, ויקח עשרת אלפים איש בחור ויצא מירושלים, ושמעון אחיו בא לקראתו לעזור לו, ויעתק את מחנהו לפני יפו.

but; they of Joppa shut him out of the city, because Apollonius had a garrison there.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימאנו יושבי יפו לתיתו בוא העירה, כי אנשי אפולוניוס בקרבה.

Then Jonathan laid siege unto it: whereupon they of the city let him in for fear: and so Jonathan won Joppa.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הרעיש את החומות, ויחרדו יושבי העיר ויפתחו את השערים, ותהי העיר ביד יונתן.

Whereof when Apollonius heard, he took three thousand horsemen, with a great host of footmen, and went to Azotus as one that journeyed, and therewithal drew him forth into the plain. because he had a great number of horsemen, in whom he put his trust.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע אפולוניוס וייחן את פני העיר עם שלושת אלפים פרשים וחיל כבד רגלי ויתנכל ללכת אשדודה, למען התיקו מן העיר אל המישור, כי נשען על רוב סוסיו.

Then Jonathan followed after him to Azotus, where the armies joined battle.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייסע יונתן אחריהם על דרך אשדוד, ותחל המלחמה בין שתי המחנות.

Now Apollonius had left a thousand horsemen in ambush.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואפלוניוס השאיר בהיחבא אלף פרש במחנה מאחריו.

And Jonathan knew that there was an ambushment behind him; for they had compassed in his host, and cast darts at the people, from morning till evening.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הכיר יונתן כי המארב בעקבו, וכי הוא משוטט סביב למחנה לירות בחצים על העם, ויצווה יונתן את אנשי צבאו לעמוד איש תחתיו.

But the people stood still, as Jonathan had commanded them: and so the enemies’ horses were tired.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויורו המורים מן הבוקר עד הערב עד הלאות הסוסים.

Then brought Simon forth his host, and set them against the footmen, (for the horsemen were spent) who were discomfited by him, and fled.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא שמעון כי עייפים הם, וימהר וינהג את חילו לקראתם, ויתגר בם וינוסו.

The horsemen also, being scattered in the field, fled to Azotus, and went into Bethdagon, their idol’s temple, for safety.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישוטו על פני השדה אנה ואנה וינוסו אשדודה, ויחפזו אל בית דגון אלוהיהם להימלט שמה.

But Jonathan set fire on Azotus, and the cities round about it, and took their spoils; and the temple of Dagon, with them that were fled into it, he burned with fire.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוז יונתן את אשדוד ואת בנותיה וישרוף את העיר ואת בית דגון וכל הנמלטים בתוכו.

Thus there were burned and slain with the sword well nigh eight thousand men.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי מספר החללים והנשרפים כשמונת אלפים נפש.

And from thence Jonathan removed his host, and camped against Ascalon, where the men of the city came forth, and met him with great pomp.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן יונתן משם ויצר על אשקלון, ויצאו אנשי העיר לקראתו ויאספוהו בכבוד גדול העירה.

After this returned Jonathan and his host unto Jerusalem, having any spoils.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקח יונתן אחרי כן את חילו ואת הרכוש אשר רכוש וישב ירושלימה.

Now when king Alexander heard these things, he honoured Jonathan yet more. And sent him a buckle of gold, as the use is to be given to such as are of the king’s blood: he gave him also Accaron with the borders thereof in possession.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע אלכסנדרוס ויוסף עוד לכבדו מקדם וישלח לו אבנט זהב כאשר יחגרו שארי המלכים וייתן לו את עקרון ואת גבולה לאחוזת עולם.

 

Chapter 11

And the king of Egypt gathered together a great host, like the sand that lieth upon the sea shore, and many ships, and went about through deceit to get Alexander’s kingdom, and join it to his own.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותלמי מלך מצרים הקהיל עם רב כחול אשר על שפת הים ויאסוף אניות רבות כי מלאו לבו לרשת את ממלכת אלכסנדרוס בערמה ולהוסיפה על ממלכתו.

Whereupon he took his journey into Syria in peaceable manner, so as they of the cities opened unto him, and met him: for king Alexander had commanded them so to do, because he was his brother in law.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייסע כאוהב ארצה ארם, ויפתחו כל העם את שערי עירם ויצאו בשמחה לקראת חותן המלך ויכבדוהו, כי כן ציוה אותם המלך.

Now as Ptolemee entered into the cities, he set in every one of them a garrison of soldiers to keep it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם בכל עיר ועיר אשר דרכה בה כף רגלו השאיר מצב בקרבה.

And when he came near to Azotus, they shewed him the temple of Dagon that was burnt, and Azotus and the suburbs thereof that were destroyed,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הקריב לבוא אשדודה, ויראוהו את בית דגון כי שורף, ואת העיר ומגרשיה מעי מפלה.

and the bodies that were cast abroad and them that he had burnt in the battle; for they had made heaps of them by the way where he should pass.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת פגרי החללים אשר נפלו חומרים חומרים על אם הדרך מבלי נתון להם קבר.

Also they told the king whatsoever Jonathan had done,...

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו אליו הבט נא וראה את המהפכה אשר עשה יונתן בארץ.

to the intent he might blame him: but the king held his peace.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו כן למען הבאישו בעיני המלך. ויחרש המלך ולא ענה אותם דבר.

Then Jonathan met the king with great pomp at Joppa, where they saluted one another, and lodged.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויונתן יצא לקראת המלך עד יפו, וישאלו איש את אחיו לשלום וילינו שם בלילה ההוא.

Afterward Jonathan, when he had gone with the king to the river called Eleutherus, returned again to Jerusalem.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבוקר וילך יונתן עם המלך עד נחל הליטרון ואחרי כן שב ירושלימה.

King Ptolemee therefore, having gotten the dominion of the cities by the sea unto Seleucia upon the sea coast, imagined wicked counsels against Alexander.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותלמי לכד את כל הערים עד סליקיא אשר על יד הים, כי נהפך לבבו על אלכסנדרוס.

Whereupon he sent ambassadors unto king Demetrius, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח מלאכים אל דימיטריוס לאמור.

Come, let us make a league betwixt us, and I will give thee my daughter whom Alexander hath, and thou shalt reign in thy father’s kingdom:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

בוא נא לקראתי ונכרות ברית יחדו, ואת בתי אשר נתתי לאלכסנדרוס אתן לך לאשה, ועזרתיך לרשת את נחלת אביך.

For I repent that I gave my daughter unto him, for he sought to slay me.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי נחמתי את אשר עשיתי לתת את בתי לאיש אשר יבקש את נפשי.

Thus did he slander him, because he was desirous of his kingdom.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם לו עלילות דברים רק למען היאחז בארצו.

Wherefore he took his daughter from him, and gave her to Demetrius,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותגלה שנאתו את אלכסנדרוס לעיני כל העם, כי סר ממנו וייקח את בתו ויתנה לדימיטריוס.

and forsook Alexander, so that their hatred was openly known. Then Ptolemee entered into Antioch, where he set two crowns upon his head, the crown of Asia, and of Egypt.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כבוא תלמי לאנטוכיא וישם שני כותרים בראשו, את כתר אסיא ואת כתר מצרים.

In the mean season was king Alexander in Cilicia, because those that dwelt in those parts had revolted from him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והמלך אלכסנדרוס היה בעת ההיא בארץ קיליקיא, יען כי מרדו בו יושבי הארץ ההיא.

But when Alexander heard of this, he came to war against him: whereupon king Ptolemee brought forth his host, and met him with a mighty power, and put him to flight.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמעו את אשר עשה לו חותנו, ויפן להלחם בו, ויצא תלמי ביד חזקה לקראתו ויך אותו ויניסהו.

So Alexander fled into Arabia there to be defended; but king Ptolemee was exalted:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויברח אלכסנדרוס ארצה ערב להימלט על נפשו, ותלמי היה הלוך וגדל.

For Zabdiel the Arabian took off Alexander’s head, and sent it unto Ptolemee.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכרות זבריאל הערבי את ראש אלכסנדרוס וישלח אותו אל תלמי.

King Ptolemee also died the third day after, and they that were in the strong holds were slain one of another.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי מקץ שלושת ימים וימת תלמי, ויכו כל האנשים אשר הניח בכל ערי המבצר מאנשי המלחמה אשר היו בם מקדם.

By this means Demetrius reigned in the hundred threescore and seventh year.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותיסוב המלוכה לדימיטריוס בשנת שבע וששים ומאה.

At the same time Jonathan gathered together them that were in Judea to take the tower that was in Jerusalem: and he made many engines of war against it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בעת ההיא ויקהל יונתן את אנשיו בארץ יהודה לכבוש את המצודה אשר בירושלים וישפוך סוללה עליה ויכן כלי מפץ לקראתה.

Then came ungodly persons, who hated their own people, went unto the king, and told him that Jonathan besieged the tower,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקומו אנשי בלייעל ושונאי בני ישראל וילכו אל המלך לענות סרה ביונתן, ויאמרו הנה יונתן הביא את המצודה במצור.

Whereof when he heard, he was angry, and immediately removing, he came to Ptolemais, and wrote unto Jonathan,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע המלך ויתאנף בו ויאסור את רכבו וילך אל עכו ויכתוב לו לאמור.

that he should not lay siege to the tower, but come and speak with him at Ptolemais in great haste.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הישמר לך פן תלחם על המצודה, אך קום מהר ואל תעמוד מבוא אלי לעכו ונדברנו יחד.

Nevertheless Jonathan, when he heard this, commanded to besiege it still: and he chose certain of the elders of Israel and the priests, and put himself in peril;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע יונתן את הדברים האלה ויצווה את אנשיו לבלתי סור מן הצור ויבחר לו מזקני ישראל ומכוהני העם וישם נפשו בכפו וילך.

And took silver and gold, and raiment, and divers presents besides, and went to Ptolemais unto the king, where he found favour in his sight.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייקח בידו כסף וזהב ושמלות ומתנות יקרות, ויבא אל המלך לעכו וימצא חן בעיניו.

And though certain ungodly men of the people had made complaints against him, Yet the king entreated him as his predecessors had done before, and promoted him in the sight of all his friends,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואף אמנם הבאישוהו הפושעים בעם, כבדהו המלך כאשר עשו המלכים לפניו, וינשאהו לעיני שריו ועבדיו.

And confirmed him in the high priesthood, and in all the honours that he had before, and gave him preeminence among his chief friends.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישב ויקם אותו על משמרת הכהונה ויושיבהו על כנו הראשון, וישם את כיסאו מעל כל השרים אשר אתו.

Then Jonathan desired the king, that he would make Judea free from tribute, as also the three governments, with the country of Samaria; and he promised him three hundred talents.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבקש יונתן מידו להסיר המס מערי ארץ יהודה ומשלושת הנפות אשר בשומרון ובגליל, ויאמר לשקול במחירו שלוש מאות ככר כסף אל גנזי המלך.

So the king consented, and wrote letters unto Jonathan of all these things after this manner:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאות לו המלך ככל אשר שאל וייתן לו ספר כתוב כדברים האלה.

King Demetrius unto his brother Jonathan, and unto the nation of the Jews, sendeth greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך דימיטריוס ליונתן אחיו ולכל עם יהודה שלום.

We send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye might see it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה אנוכי שולח לכם את משנה הספר אשר שלחתי בגללכם ללסטינס אבי למען תדעון את הכתוב בו.

King Demetrius unto his father Lasthenes sendeth greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך דימיטריוס נותן את ברכתו שלום ללסטינס אביו.

We are determined to do good to the people of the Jews, who are our friends, and keep covenants with us, because of their good will toward us.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה יש את נפשי להיטיב עם אוהבי עם עם יהודה עקב נפלאתה אהבתם לי ולבבם שלם עמי.

Wherefore we have ratified unto them the borders of Judea, with the three governments of Apherema and Lydda and Ramathem, that are added unto Judea from the country of Samaria, and all things appertaining unto them, for all such as do sacrifice in Jerusalem,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן גזרתי אומר כל גבולי ארץ יהודה ושלושת הנפות אפרימה ולוד ורמה הנוספות לה מאדמת שומרון וחצריהן למקריבי קרבן בירושלים תהיינה לאחוזת עולם.

instead of the payments which the king received of them yearly aforetime out of the fruits of the earth and of trees. And as for other things that belong unto us, of the tithes and customs pertaining unto us, as also the saltpits, and the crown taxes, which are due unto us, we discharge them of them all for their relief.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והוסר מהם המכס אשר נתנו למלך מדי שנה בשנה מתבואת הארץ ומפרי העץ, ואת מכס המלח ואת מנת המלך ואת המעשר לא ישלמו עוד.

And nothing hereof shall be revoked from this time forth for ever.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את כל אלה שמוט אשמוט, והייתה זאת להם לחוק לדורות עולם ולא יעבור.

Now therefore see that thou make a copy of these things, and let it be delivered unto Jonathan, and set upon the holy mount in a conspicuous place.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומשנה הספר הזה יינתן ביד יונתן הכהן למען הניחו לזיכרון במקום נאמן על הר הקודש.

After this, when king Demetrius saw that the land was quiet before him, and that no resistance was made against him, he sent away all his forces, every one to his own place,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא דימיטריוס כי שקטה הארץ ואין איש עומד לשטנו, וישלח את כל חילו את ילידי הארץ מעליו, וילכו איש איש למקומו.

except certain bands of strangers, whom he had gathered from the isles of the heathen: wherefore all the forces of his fathers hated him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויוותר עמו רק החיל מבני הנכר אשר הביא מאיי הים. וירע הדבר מאוד בעיני אנשי חיל אבותיו, וישטמו את המלך.

Moreover there was one Tryphon, that had been of Alexander’s part afore, who,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואיש היה בחצר המלך ושמו טריפון, והוא היה אוהב למלך אלכסנדרוס.

seeing that all the host murmured against Demetrius, went to Simalcue the Arabian that brought up Antiochus the young son of Alexander,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא את דימיטריוס רע בעיני החיל, ויקום וילך אל אמלכיאל הערבי, והוא היה אומן לאנטיוכוס בן אלכסנדרוס.

And lay sore upon him to deliver him this young Antiochus, that he might reign in his father’s stead: he told him therefore all that Demetrius had done, and how his men of war were at enmity with him, and there he remained a long season.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבקש ממנו לתת את הנער על ידו לרשת את כסא אביו ויספר לו את מעשה דימיטריוס ושנאת אנשי הצבא אותו וישב עם הערבי ימים רבים.

In the mean time Jonathan sent unto king Demetrius,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויונתן שלח בעת ההיא אל דימיטריוס לאמור.

that he would cast those of the tower out of Jerusalem, and those also in the fortresses: for they fought against Israel.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הואל נא וצו את אנשיך לצאת מן המצודה אשר בירושלים, ומן המבצרים, כי לא חדלו עוד מהרע לבני ישראל.

So Demetrius sent unto Jonathan, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויען דימיטריוס את יונתן ויאמר.

I will not only do this for thee and thy people, but I will greatly honour thee and thy nation, if opportunity serve.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

גם בדבר אשר שאלת בעדך ובעד העם אשא פניך, וגם הרבה ארבה את חסדי עמכם לעת נכונה.

Now therefore thou shalt do well, if thou send me men to help me; for all my forces are gone from me.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אמנם כעת היטיב תיטיב אתה עמדי בשלחך לי מאנשי מלחמתך לעמוד לימיני כי כל צבאותיי סרו מעלי.

Upon this Jonathan sent him three thousand strong men unto Antioch: and when they came to the king, the king was very glad of their coming.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח לו יונתן שלושת אלפים איש בחור, ויבואו אל המלך לאנטוכיא וישמח לקראתם.

Howbeit they that were of the city gathered themselves together into the midst of the city, to the number of an hundred and twenty thousand men, and would have slain the king.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנשי העיר נקהלו ברחובות, ומספרם כעשרים ומאה אלף איש, ויבקשו להרוג את המלך.

Wherefore the king fled into the court,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימלט המלך אל תוך הארמון.

but they of the city kept the passages of the city, and began to fight.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי כבשו אנשי העיר את מבואי העיר, ויחלו להרעיש את החומות.

Then the king called to the Jews for help, who came unto him all at once, and dispersing themselves through the city

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרא המלך אל היהודים לקום לעזרתו, ויתקבצו אליו וישוטו על פני כל העיר.

slew that day in the city to the number of an hundred thousand. Also they set fire on the city, and gat many spoils that day, and delivered the king.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהרגו ביום ההוא כמאה אלף נפש, ויציתו אש בעיר וישללו שלל רב ויפדו את המלך.

So when they of the city saw that the Jews had got the city as they would, their courage was abated: wherefore they made supplication to the king, and cried, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויראו אנשי העיר כי גברה יד היהודים עליהם, וימס לבבם ויתחננו אל המלך ויבקשו רחמים ויאמרו.

Grant us peace, and let the Jews cease from assaulting us and the city.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

תנה לנו ידך להצילנו, ולא ילחמו היהודים עוד בנו ובעירנו.

With that they cast away their weapons, and made peace; and the Jews were honoured in the sight of the king, and in the sight of all that were in his realm; and they returned to Jerusalem, having great spoils.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישליכו איש איש את חרבו וישלימו, וליהודים הייתה יקר וגדולה בעיני המלך ובעיני עם הארץ וישובו ברכוש גדול ירושלימה.

So king Demetrius sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him. Nevertheless he dissembled in all that ever he spake, and estranged himself from Jonathan,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשבת דימיטריוס בטח על כסא מלכותו, ואין מכלים דבר בארץ, ויחל דברו כי לא שמר מאומה מכל הדברים אשר דבר ליונתן וישנאהו.

neither rewarded he him according to the benefits which he had received of him, but troubled him very sore.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויגמול לו רעה תחת טובה, וימעל בו רוב מעל.

After this returned Tryphon, and with him the young child Antiochus, who reigned, and was crowned.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה וישב טריפון עם אנטיוכוס הנער, וישם את הכתר בראשו וימליכהו.

Then there gathered unto him all the men of war, whom Demetrius had put away, and they fought against Demetrius, who turned his back and fled.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקבצו אליו כל אנשי הצבא אשר שלח דימיטריוס מעליו וילחמו בו, וינס, ותהי לו נפשו לשלל.

Moreover Tryphon took the elephants, and won Antioch.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקח טריפון את הפילים וילכוד את אנטוכיא.

At that time young Antiochus wrote unto Jonathan, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב אנטיוכוס הנער אל יונתן לאמור.

I confirm thee in the high priesthood, and appoint thee ruler over the four governments, and to be one of the king’s friends.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנני מקים אותך כהן הראש לעמך, וארבע הנפות תהיינה תחת ידך למען לא תסור אהבתך ממני.

Upon this he sent him golden vessels to be served in, and gave him leave to drink in gold, and to be clothed in purple, and to wear a golden buckle.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח לו כלי זהב רבים למנחה, וישליטהו לשרת בם על שולחנו וללבוש ארגמן ולחגור אזור זהב על מותניו.

His brother Simon also he made captain from the place called The ladder of Tyrus unto the borders of Egypt.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת שמעון אחי יונתן שם לפקיד על הארץ מחבל צור ועד קצה ארץ מצרים.

Then Jonathan went forth, and passed through the cities beyond the water, and all the forces of Syria gathered themselves unto him for to help him:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצא יונתן מירושלים ויעבור בכל הערים אשר מעבר לנהר וינהרו אליו כל שולפי חרב מארץ ארם ויבואו לעזרתו.

and when he came to Ascalon, they of the city met him honourably.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הקריב לבא אשקלונה, ויצאו אנשי העיר לקראתו ויביאוהו בכבוד העירה.

From whence he went to Gaza, but they of Gaza shut him out; wherefore he laid siege unto it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעבור משם עזתה, וימאנו אנשי עזה לתתו בוא העירה, ויצר עליה ויבער אש במגרשיה וייקח את שללם.

Afterward, when they of Gaza made supplication unto Jonathan, he made peace with them, and took the sons of their chief men for hostages, and sent them to Jerusalem, and passed through the country unto Damascus.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקראו יושבי עזה לשלום, ויען להם יונתן שלום, ויבחר מבני קציני העיר לבני ערובה, וישלחם ירושלימה, ויוסף לעבור בארץ עד לבא דמשק.

Now when Jonathan heard that Demetrius’ princes were come to Cades, which is in Galilee, with a great power, purposing to remove him out of the country,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע שם יונתן לאמור הנה נציבי דימיטריוס באו בחיל גדול הגלילה והנם בקדש לגרשך מן הארץ.

He went to meet them, and left Simon his brother in the country. Then Simon encamped against Bethsura and fought against it a long season, and shut it up:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצא לקראתם, ויעזוב את שמעון אחיו בארץ, ויצור שמעון על בית צור ימים רבים אין יוצא ואין בא.

But they desired to have peace with him, which he granted them, and then put them out from thence, and took the city, and set a garrison in it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקראו לו לשלום, וישלם שמעון עימהם ויוציאם מן העיר ויתן מצב בתוכה.

As for Jonathan and his host, they pitched at the water of Gennesar, from whence betimes in the morning they gat them to the plain of Nasor.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יונתן חנה את מחנהו על יד ים כינרת, וישכימו בבוקר ויבואו לפני ערבות חצר.

And, behold, the host of strangers met them in the plain, who, having laid men in ambush for him in the mountains, came themselves over against him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישא את עיניו, וירא והנה חיל הגויים נוסעים לקראתו בערבה, ומקצתם שמו למארב בהרים.

So when they that lay in ambush rose out of their places and joined battle,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בנוסעו לקראתם, וירד המארב מן המחבואים ויתגר בם.

all that were of Jonathan’s side fled; Insomuch as there was not one of them left, except Mattathias the son of Absalom, and Judas the son of Calphi, the captains of the host.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא העם אשר את יונתן וינוסו, ולא נשארו אתו זולתי שרי הצבא מתתיהו בן אבשלום ויהודה בן כלבי עם אנשיהם.

Then Jonathan rent his clothes, and cast earth upon his head, and prayed. Afterwards turning again to battle, he put them to flight, and so they ran away.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרע יונתן את בגדיו ויזרוק עפר על ראשו ויתחנן אל ה', ואחרי כן שב להלחם באויביו ויניסם.

Now when his own men that were fled saw this, they turned again unto him, and with him pursued them to Cades, even unto their own tents, and there they camped.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא העם אשר נפוצו מעליו וישובו אליו, וידלקו כולם אחריהם עד בואם אל מקום מחניהם אשר בקדש ויחנו שם.

So there were slain of the heathen that day about three thousand men: but Jonathan returned to Jerusalem.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפלו מן הגויים ביום ההוא כשלושת אלפים נפש ויונתן שב לירושלים.

 

 

Chapter 12

Now when Jonathan saw that time served him, he chose certain men, and sent them to Rome, for to confirm and renew the friendship that they had with them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא יונתן כי הייתה לו הרווחה מסביב, ויבחר לו אנשים וישלחם לרומא להקים ולחדש את הברית את יושביה.

He sent letters also to the Lacedemonians, and to other places, for the same purpose.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם לאנשי אשפרתא ולמקומות אחרים כתב ספרים דברי שלום ואמת.

So they went unto Rome, and entered into the senate, and said,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבואם לרומא ויעמדו לפני זקני העם ויאמרו.

Jonathan the high priest, and the people of the Jews, sent us unto you, to the end ye should renew the friendship, which ye had with them, and league, as in former time.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יונתן הכהן ועם היהודים שלחונו אליכם, לחדש את ברית האהבה אשר הקימותם אתנו זה ימים.

Upon this the Romans gave them letters unto the governors of every place that they should bring them into the land of Judea peaceably.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאותו להם זקני רומא, ויתנו להם ספרים לאנשי בריתם אשר בכל מדינה ומדינה על הדרך, למען השיבם בטח אל ארץ יהודה.

And this is the copy of the letters which Jonathan wrote to the Lacedemonians:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וזה משנה הספר אשר שלח יונתן ליושבי אשפרתא.

Jonathan the high priest, and the elders of the nation, and the priests, and the other of the Jews, unto the Lacedemonians their brethren send greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יונתן כהן הגדול וזקני העם והכוהנים וכל עם היהודים לאחיהם אנשי אשפרתא שלום.

There were letters sent in times past unto Onias the high priest from Darius, who reigned then among you, to signify that ye are our brethren, as the copy here underwritten doth specify.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה זה ימים רבים ואריוש מלככם שלח ספרים אל חוניו כהן הגדול לאמור כי אנשים אחים אנחנו, ככתוב במשנה הספר אשר מתחת.

At which time Onias entreated the ambassador that was sent honourably, and received the letters, wherein declaration was made of the league and friendship.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וחוניו שמח לקראת הציר אשר שולח, ויקח את ספר הברית והאהבה מידו.

Therefore we also, albeit we need none of these things, that we have the holy books of scripture in our hands to comfort us,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה אם אמנם לא חסרנו דבר ותורת ה' אשר בידינו לתנחומים לנו.

Have nevertheless attempted to send unto you for the renewing of brotherhood and friendship, lest we should become strangers unto you altogether: for there is a long time passed since ye sent unto us.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לא חדלנו משלוח לכם את מלאכינו אלה לחדש ולחזק את ברית האהבה והאחווה עמכם, פן נחשב כזרים בעיניכם כי ארכו הימים אשר שלחתם אלינו.

We therefore at all times without ceasing, both in our feasts, and other convenient days, do remember you in the sacrifices which we offer, and in our prayers, as reason is, and as it becometh us to think upon our brethren:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן דעו נא כי כל שבת ומועד אשר נקריב בהם קרבן לאלוהים, ונזכרתם גם אתם על עולותינו ובתפילתנו, כאשר יאות להעתיר אל ה' בעד שלום האחים.

And we are right glad of your honour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי בשלומם ובכבודם יגל וישמח לבנו.

As for ourselves, we have had great troubles and wars on every side, forsomuch as the kings that are round about us have fought against us.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואף כי צרות רבות ורעות עברו על נפשנו, כי נלחמנו עם כל המלכים מסביב אשר קמו עלינו להשחיתנו.

Howbeit we would not be troublesome unto you, nor to others of our confederates and friends, in these wars:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לא עלה על לבנו להוגיע אתכם או את בעלי בריתנו לבקש עזרה מידם במלחמות האלה.

For we have help from heaven that succoureth us, so as we are delivered from our enemies, and our enemies are brought under foot.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי ה' אלוהים היה בעזרנו, והצילנו מכף צרינו ויכניעם לפנינו.

For this cause we chose Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, and sent them unto the Romans, to renew the amity that we had with them, and the former league.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם בשלחנו כעת את מלאכינו את נומיניוס בן אנטיוכוס ואת אנטיפטר בן ישוע לאחינו בני רומא לחדש את ברית האהבה הנושנת עימהם.

We commanded them also to go unto you, and to salute and to deliver you our letters concerning the renewing of our brotherhood.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הפקדנו אותם ללכת גם אליכם לשאול בשלומכם, ולתת את הספר הזה בידכם, ולחדש את בריתנו אתכם.

Wherefore now ye shall do well to give us an answer thereto.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואם ייטב בעיניכם תשיבו אותנו דבר.

And this is the copy of the letters which Oniares sent.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וזה משנה הספר אשר שלח אריוש לחוניו.

Areus king of the Lacedemonians to Onias the high priest, greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אריוש מלך אשפרתא לחוניו כהן הגדול שלום.

It is found in writing, that the Lacedemonians and Jews are brethren, and that they are of the stock of Abraham:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מצאנו כתוב בדברי הימים כי יושבי אשפרתא והיהודים אנשים אחים המה ואברהם אב לשניהם.

Now therefore, since this is come to our knowledge, ye shall do well to write unto us of your prosperity. We do write back again to you,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה כי ידענו זאת, הואילו נא וכתבו לנו השלום לכם, וגם אנחנו נכתוב לכם.

that your cattle and goods are our’s, and our’s are your’s We do command therefore our ambassadors to make report unto you on this wise.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

גורל אחד יהיה לכולנו, מקנינו וקניינינו יהיו לכם, ומקניכם וקנייניכם יהיו לנו, אנוכי שפטתי אל נכון להודיעכם את כל אלה.

Now when Jonathan heard that Demetrius’ princes were come to fight against him with a greater host than afore,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחר הדברים האלה וישמע יונתן כי שבו פקידי דימיטריוס, וכי הם נוסעים לקראתו בחיל גדול מבראשונה.

He removed from Jerusalem, and met them in the land of Amathis: for he gave them no respite to enter his country.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע מירושלים, ויצא לקראתם עד לבוא חמת בטרם בואם אל ארצו.

He sent spies also unto their tents, who came again, and told him that they were appointed to come upon them in the night season.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח מרגלים לתור את מחניהם, וישובו ויאמרו כי נכונים הם להתנפל עליו הלילה.

Wherefore so soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready to fight: also he sent forth sentinels round about the host.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כבוא השמש ויצווה יונתן את אנשיו לאמור, עורו ושקדו הלילה, ושימו איש חרבו על ירכו, ויהיו נכונים להלחם. ויצב צופים סביבות המחנה.

But when the adversaries heard that Jonathan and his men were ready for battle, they feared, and trembled in their hearts, and they kindled fires in their camp.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויראו האויבים את מחנה יונתן כי כולם חגורי כלי מלחמה ועומדים במערכה, ויחרדו חרדה גדולה ויבעירו אש הנה והנה במחנה וינוסו.

Howbeit Jonathan and his company knew it not till the morning: for they saw the lights burning.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולא ידע יונתן ואנשיו עד אור הבוקר כי נתעו מן האש במחנה.

Then Jonathan pursued after them, but overtook them not: for they were gone over the river Eleutherus.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירדוף יונתן אחריהם ולא השיגם, כי כבר עברו את נחל הליטרון.

Wherefore Jonathan turned to the Arabians, who were called Zabadeans, and smote them, and took their spoils.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן יונתן לקראת הערבים ממטה זבדי ויכם ויקח את שללם.

And removing thence, he came to Damascus, and so passed through all the country,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע משם ויפגע בדמשק ויעבור בכל הארץ ההיא.

Simon also went forth, and passed through the country unto Ascalon, and the holds there adjoining, from whence he turned aside to Joppa, and won it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון נסע אשקלונה ואל המבצרים הקרובים אליה, ויפן ליפו וילכדה.

For he had heard that they would deliver the hold unto them that took Demetrius’ part; wherefore he set a garrison there to keep it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי שמע את מזימת יושבי יפו להסגיר את העיר בידי פקידי דימיטריוס, וישכן מצב בתוכה לשמרה.

After this came Jonathan home again, and calling the elders of the people together, he consulted with them about building strong holds in Judea,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישב יונתן אחרי כן ירושלימה, ויקרא אל זקני העם, ויועץ עימהם לחזק את מבצרי ארץ יהודה ולהגביה את חומות ירושלים.

And making the walls of Jerusalem higher, and raising a great mount between the tower and the city, for to separate it from the city, that so it might be alone, that men might neither sell nor buy in it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולהקים רמה להבדיל בין העיר ובין המצודה למען תיפרד, ואנשי המצודה לא יקרבו עוד לקנות או למכור.

Upon this they came together to build up the city, forasmuch as part of the wall toward the brook on the east side was fallen down, and they repaired that which was called Caphenatha.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהתאסף העם לבנות, ויתקנו גם את פרצי החומה הישנה ושמה כפינתא אשר התרועעה מקדם לנחל.

Simon also set up Adida in Sephela, and made it strong with gates and bars.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון בנה את מבצר חדידה בשפלה ויחזק את המבצר בדלתיים ובריח.

Now Tryphon went about to get the kingdom of Asia, and to kill Antiochus the king, that he might set the crown upon his own head.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וטריפון נכל נכלים להסב את ממלכת אסיא אליו, ולתת את הכתר בראשו, ולשלוח יד במלך אנטיוכוס.

Howbeit he was afraid that Jonathan would not suffer him, and that he would fight against him; wherefore he sought a way how to take Jonathan, that he might kill him. So he removed, and came to Bethsan.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי ירא את יונתן פן יהיה לו לשטן, ויערם לתפוש גם אותו ולהמיתו ויקם וילך אל בית שאן.

Then Jonathan went out to meet him with forty thousand men chosen for the battle, and came to Bethsan.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבוא גם יונתן שמה, וארבעים אלף איש בחור עמו.

Now when Tryphon saw Jonathan came with so great a force, he durst not stretch his hand against him; But received him honourably, and commended him unto all his friends, and gave him gifts, and commanded his men of war to be as obedient unto him, as to himself.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא טריפון את חיל יונתן כי רב הוא, ויירא משלוח בו יד, ויתחסד ויבא בכבוד לקראתו ויהלל אותו אל כל אוהביו, ויתן לו מתנות, ויצווה על עבדיו לשמוע אל קול יונתן כאשר לקולו.

Unto Jonathan also he said, Why hast thou brought all this people to so great trouble, seeing there is no war betwixt us?

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמר אליו מדוע תיגע את העם אשר ברגליך ואין מריבה בינינו.

Therefore send them now home again, and choose a few men to wait on thee, and come thou with me to Ptolemais,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שלח אותם איש לאוהלו ובחר לך מתי מעט ויעמדו אתך ובא עמדי לעכו.

for I will give it thee, and the rest of the strong holds and forces, and all that have any charge: as for me, I will return and depart: for this is the cause of my coming.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ונתתיה בידך עם כל המבצרים וגם אנשי הצבא ועושי המלאכה אתן תחת ידך ואשובה לי, כי על כן יצאתי לקראתך.

So Jonathan believing him did as he bade him, and sent away his host, who went into the land of Judea.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמן יונתן לדבריו, ויעש ככל אשר דיבר, וישלח את עמו מעליו וישובו אל ארץ יהודה.

And with himself he retained but three thousand men, of whom he sent two thousand into Galilee, and one thousand went with him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולא נשארו אתו בלתי שלושת אלפים איש, ומהם שלח אלפים אל הגליל, ואלף נפש נסעו אתו.

Now as soon as Jonathan entered into Ptolemais, they of Ptolemais shut the gates and took him, and all them that came with him they slew with the sword.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבואו לעכו, ויסגרו אנשי עכו את דלתי העיר, ויתפשו את יונתן, ואת אנשיו הכו לפי חרב.

Then sent Tryphon an host of footmen and horsemen into Galilee, and into the great plain, to destroy all Jonathan’s company.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח טריפון חיל רגלי ופרשים דרך הגליל אל הערבה הגדולה, לרדוף אחרי אנשי יונתן ולכלותם.

But when they knew that Jonathan and they that were with him were taken and slain, they encouraged one another; and went close together, prepared to fight.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשמעם כי נשבה יונתן וכל אנשיו נגפו, ויתעודדו ויתייצבו להלחם ברודפיהם.

They therefore that followed upon them, perceiving that they were ready to fight for their lives, turned back again. Whereupon they all came into the land of Judea peaceably,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויראו האויבים כי קמו להלחם בעד נפשם, וישובו לדרכם, והיהודים נסעו בטח אל ארצם.

and there they bewailed Jonathan, and them that were with him, and they were sore afraid; wherefore all Israel made great lamentation.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבכו העם את יונתן ואת אשר נפלו בחרב אתו, ויהי אבל כבד לכל ישראל.

Then all the heathen that were round about then sought to destroy them:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל הגויים מסביב חשבו לבער את העם מן הארץ.

for said they, They have no captain, nor any to help them: now therefore let us make war upon them, and take away their memorial from among men.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אמרו אבד ראש מיהודה ועוזר אין ועתה נקומה עליהם ונשבית מאנוש זכרם.

 

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

 

 

Chapter 13

Now when Simon heard that Tryphon had gathered together a great host to invade the land of Judea, and destroy it,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע שמעון כי אסף טריפון חיל גדול לצבוא על ארץ יהודה ולשחתה.

And saw that the people was in great trembling and fear, he went up to Jerusalem, and gathered the people together, And gave them exhortation, saying,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי נמוגו כל יושבי הארץ, ויקם ויעל ירושלימה ויאסוף את העם וידבר על לבם ויאמר.

Ye yourselves know what great things I, and my brethren, and my father’s house, have done for the laws and the sanctuary, the battles also and troubles which we have seen.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אתם ידעתם את אשר עשיתי אני ואחי וכל בית אבי בעד תורת ה' ומקדשו, וגם ידעתם את המלחמות אשר נלחמנו, וכל התלאות אשר מצאונו.

By reason whereof all my brethren are slain for Israel’s sake, and I am left alone.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ראו כי כל אחי שכלה החרב בעבור ישראל ואותר רק אני לבדי.

Now therefore be it far from me, that I should spare mine own life in any time of trouble: for I am no better than my brethren.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה חלילה לי משמור את נפשי לעת צרה כי לא טוב אנוכי מאחי.

Doubtless I will avenge my nation, and the sanctuary, and our wives, and our children: for all the heathen are gathered to destroy us of very malice.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אם קום אקום לנקום את נקמת עם ה' ומקדשו, ואת נקמת נשינו וטפנו מאת הגויים אשר התאספו מסביב למחות את שמנו בשנאתם אותנו.

Now as soon as the people heard these words, their spirit revived. 8 And they answered with a loud voice, saying, Thou shalt be our leader instead of Judas and Jonathan thy brother.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשומעם את הדברים האלה, ותחי רוח העם, ויענו פה אחד ויאמרו, היה אתה לנגיד עלינו תחת יהודה ויונתן אחיך.

Fight thou our battles, and whatsoever, thou commandest us, that will we do.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה צא ולחם את לוחמינו, ושמענו ועשינו ככל אשר תצווה עלינו.

So then he gathered together all the men of war, and made haste to finish the walls of Jerusalem, and he fortified it round about.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע שמעון כל אנשי חיל וימהר לבנות את חומות ירושלים ולחזק את העיר מסביב.

Also he sent Jonathan the son of Absalom, and with him a great power, to Joppa: who casting out them that were therein remained there in it.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח את יונתן בן אבשלום בחיל כבד לצבא על יפו ויגרש את יושבי העיר ויאחז בה.

So Tryphon removed from Ptolemais with a great power to invade the land of Judea, and Jonathan was with him in ward.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וטריפון נסע בחיל גדול מעכו להתנפל על ארץ יהודה וינהג את יונתן אתו אסור בנחושתיים.

But Simon pitched his tents at Adida, over against the plain.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון חנה נכחו בערבה אשר על פני חדידה.

Now when Tryphon knew that Simon was risen up instead of his brother Jonathan, and meant to join battle with him, he sent messengers unto him, saying,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע טריפון כי שמו את שמעון לפקיד תחת יונתן אחיו, וכי גם קרב להלחם אתו, וישלח אליו מלאכים לאמור.

Whereas we have Jonathan thy brother in hold, it is for money that he is owing unto the kings treasure, concerning the business that was committed unto him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

החזק החזקתי ביונתן אחיך, עקב אשר שלח ידו באוצר המלך בפקודת משמרתו.

Wherefore now send an hundred talents of silver, and two of his sons for hostages, that when he is at liberty he may not revolt from us, and we will let him go.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה בשלחך לי מאת ככר כסף ושני בניו לבני ערובה, לבל יפשע בי אם אשלחנו לחופשי, השב אשיבנו לך.

Hereupon Simon, albeit he perceived that they spake deceitfully unto him yet sent he the money and the children, lest peradventure he should procure to himself great hatred of the people: Who might have said,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה שמעון לשלוח לו את הכסף ואת הילדים, אף כי ידע כי בנבלה ידבר, ויעש כן לבל ילונו עליו העם לאמור:

Because I sent him not the money and the children, therefore is Jonathan dead.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

יונתן נהרג על ידו יען כי לא שלח לו את הכסף ואת הילדים לפדיון נפשו.

So he sent them the children and the hundred talents: howbeit Tryphon dissembled neither would he let Jonathan go.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי אחרי שלחו את הילדים ואת מאת הכיכר ויחל טריפון את דברו ולא שלח את יונתן.

And after this came Tryphon to invade the land, and destroy it, going round about by the way that leadeth unto Adora: but Simon and his host marched against him in every place, wheresoever he went.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע הלוך וקרב אל ארץ יהודה לשחתה, ויתהלך מנגד לארץ דרך אדר, ושמעון הלך למולו אל כל מקום אשר פנה שם.

Now they that were in the tower sent messengers unto Tryphon,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנשי המצודה שלחו אל טריפון לאמור.

to the end that he should hasten his coming unto them by the wilderness, and send them victuals.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מהר ובא בסתר דרך המדבר אלינו למען נצטייד כי אפסה כל מחיה.

Wherefore Tryphon made ready all his horsemen to come that night: but there fell a very great snow, by reason whereof he came not.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימהר טריפון ויאסוף את כל פרשיו לשלחם, ויעצרו מלכת כי ירד בלילה ההוא שלג רב מן השמים.

So he departed, and came into the country of Galaad.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפן משם וישם את פניו גלעדה.

And when he came near to Bascama he slew Jonathan, who was buried there. Afterward Tryphon returned and went into his own land.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבואו לפני בית שאן, ויהרוג את יונתן ויקבר שם, ואחרי כן שב אל ארצו.

Then sent Simon, and took the bones of Jonathan his brother, and buried them in Modin, the city of his fathers.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח שמעון לקחת את עצמות אחיו, ויקבור אותם אל קבורת אבותיו במודעית.

And all Israel made great lamentation for him, and bewailed him many days.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויספדו לו כל בית ישראל, ויבכו אותו ימים רבים.

Simon also built a monument upon the sepulchre of his father and his brethren, and raised it aloft to the sight, with hewn stone behind and before. Moreover he set up seven pyramids, one against another, for his father, and his mother, and his four brethren.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם שמעון על קברות אבותיו ואחיו מצבה גדולה, אבנים מהוקצעות משני עבריהן, ויצג עליה שבעה עמודים אחד מול אחד: לאביו ולאמו ולארבעה אחיו.

And in these he made cunning devices, about the which he set great pillars, and upon the pillars he made all their armour for a perpetual memory, and by the armour ships carved, that they might be seen of all that sail on the sea.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקף אותם קרנות גבוהות מעשה מקלעות, ועליהן מפותחים כל כלי מלחמה לזכר עולם, וגם תבנית אניות מחוטבות הנשקפות על פני הים.

This is the sepulchre which he made at Modin, and it standeth yet unto this day.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והמצבה הזאת במודעית עד היום הזה.

Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew him. And he reigned in his stead,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וטריפון ארב במרמה לנפש אנטיוכוס הנער ויהי בהיותם בדרך ויקם עליו וימיתהו.

and crowned himself king of Asia, and brought a great calamity upon the land.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם את כתר אסיא בראשו, וירוצץ את העם במאוד מאוד.

Then Simon built up the strong holds in Judea, and fenced them about with high towers, and great walls, and gates, and bars, and laid up victuals therein.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון החזיק את מבצרי ארץ יהודה, ויסובב אותם חומות בצורות ומגדלים גבוהים דלתיים ובריח, וימלא את מסכנותיהם בר ואוכל.

Moreover Simon chose men, and sent to king Demetrius, to the end he should give the land an immunity, because all that Tryphon did was to spoil.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבחר שמעון אנשים, וישלח אותם אל דימיטריוס ויבקש ממנו להסיר את המשאות מעל הארץ, כי כל מעשי טריפון רק שוד וחמס.

Unto whom king Demetrius answered and wrote after this manner:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויען דימיטריוס ויכתוב לו כדברים האלה.

King Demetrius unto Simon the high priest, and friend of kings, as also unto the elders and nation of the Jews, sendeth greeting:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך דימיטריוס לשמעון הכהן הגדול ואוהב המלך, ולזקני העם, ולכל בית יהודה שלום.

The golden crown, and the scarlet robe, which ye sent unto us, we have received: and we are ready to make a stedfast peace with you, yea,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה לקחתי את עטרת הזהב ואת אדרת הארגמן אשר שלחתם אלי, והנני נכון לתת להם את בריתי שלום.

and to write unto our officers, to confirm the immunities which we have granted.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וציוויתי לכל פקידי ארצותי לנטוש כל משא אשר אסיר מעליכם.

And whatsoever covenants we have made with you shall stand; and the strong holds, which ye have builded, shall be your own.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והקימותי את אשר הבטחתי לכם, והערים הבצורות אשר בניתם תהיינה לכם לצמיתות.

As for any oversight or fault committed unto this day, we forgive it, and the crown tax also, which ye owe us: and if there were any other tribute paid in Jerusalem, it shall no more be paid.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ונשאתי לכם כל מעל אשר מעלתם בי עד היום הזה, ואת מנת המלך ואת התרומות אשר הורמו מירושלים שמוט אשמוט את ידי.

And look who are meet among you to be in our court, let then be enrolled, and let there be peace betwixt us.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל איש בכם אשר יכשר להסתפח אל עבודתי יספח, והיה אך שלום ורעות בינינו.

Thus the yoke of the heathen was taken away from Israel in the hundred and seventieth year.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת שבעים ומאה, וישבר עול הגויים מעל בני ישראל.

Then the people of Israel began to write in their instruments and contracts, In the first year of Simon the high priest, the governor and leader of the Jews.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ומאז החלו לכתוב בדברי הימים ובכל ספריהם, בשנה הראשונה לשמעון הכהן הגדול שר ונשיא ליהודים.

In those days Simon camped against Gaza and besieged it round about; he made also an engine of war, and set it by the city, and battered a certain tower, and took it.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בימים ההם וייחן שמעון על גזר ויקף את העיר, ואחרי הגישו כלי מפץ לקראתה וילכוד המגדל.

And they that were in the engine leaped into the city; whereupon there was a great uproar in the city:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי ירדו אנשי המגדל אל תוך העיר, ותהי מהומה גדולה בקרב העם.

Insomuch as the people of the city rent their clothes, and climbed upon the walls with their wives and children, and cried with a loud voice, beseeching Simon to grant them peace.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעלו כולם אנשים ונשים וטף על החומות ויקרעו את בגדיהם, ויקראו בקול גדול אל שמעון, אהה תן לנו ימינך.

And they said, Deal not with us according to our wickedness, but according to thy mercy.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויאמרו אל נא כחטאינו תעשה לנו, אך עשה עמנו חסד ורחמים.

So Simon was appeased toward them, and fought no more against them, but put them out of the city, and cleansed the houses wherein the idols were,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחמול שמעון עליהם ולא המיתם, ויגרש אותם מן העיר ויחטא את הבתים אשר שמרו בהם את אליליהם.

and so entered into it with songs and thanksgiving. Yea, he put all uncleanness out of it,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויסע אחרי כן אל תוך העיר, ויתן תודה והלל לה', ויבער את השיקוצים ואת הגלולים.

and placed such men there as would keep the law, and made it stronger than it was before, and built therein a dwelling place for himself.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישכן אנשים שומרי תורת ה' בקרבה, ויחזק את העיר ויבן לו בית בתוכה.

They also of the tower in Jerusalem were kept so strait, that they could neither come forth, nor go into the country, nor buy, nor sell:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויושבי המצודה אשר בירושלים מסוגרים בתוכה, אין יוצא ואין בא לקנות או למכור.

wherefore they were in great distress for want of victuals, and a great number of them perished through famine.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי נשבר להם מטה לחם וימותו רבים מרעב ומחוסר כל.

Then cried they to Simon, beseeching him to be at one with them: which thing he granted them; and when he had put them out from thence, he cleansed the tower from pollutions:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצעקו אל שמעון לתת להם את ימינו, וייתן להם את ימינו ויגרשם מעל המצודה, ויחטא אותה ויסר כל שקוץ מקרבה.

And entered into it the three and twentieth day of the second month in the hundred seventy and first year, with thanksgiving, and branches of palm trees, and with harps, and cymbals, and with viols, and hymns, and songs: because there was destroyed a great enemy out of Israel.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת מאה ושבעים ואחת בחודש השני בשלושה ועשרים יום בו, ויבואו אל המצודה בזמירות ובכפות תמרים בכינורות ובעוגבים ובנבלים, ויהללו את ה' אשר פדם מיד הצר הצורר אותם.

He ordained also that that day should be kept every year with gladness.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה שמעון לחוג את היום הזה שנה בשנה.

Moreover the hill of the temple that was by the tower he made stronger than it was, and there he dwelt himself with his company.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם חומות על הר הבית אשר על יד המצודה, וישב שם הוא וכל האנשים אשר אתו.

And when Simon saw that John his son was a valiant man, he made him captain of all the hosts; and he dwelt in Gazera.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא את יוחנן בנו כי איש חיל הוא, ויפקד אותו לפקיד על כל אנשי הצבא וישב בגזר.

 

 

Chapter 14

Now in the hundred threescore and twelfth year king Demetrius gathered his forces together, and went into Media to get him help to fight against Tryphon.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת שתים ושבעים ומאה ויאסוף דימיטריוס את חילו למלחמה על טריפון וילך אל ארץ מדי לבקש עזרה.

But when Arsaces, the king of Persia and Media, heard that Demetrius was entered within his borders, he sent one of his princes to take him alive:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע ארשקה מלך פרס ומדי כי בא דימיטריוס אל גבול ארצו וישלח אחד משרי צבאו לקראתו ויצווהו לתפשו חי ולהביאו לפניו.

Who went and smote the host of Demetrius, and took him, and brought him to Arsaces, by whom he was put in ward.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילך ויך את חיל דימיטריוס ויתפוש אותו חי, ויביאהו לפני ארשקה, ויצווה המלך ויאספו אותו אל המשמר.

As for the land of Judea, that was quiet all the days of Simon; for he sought the good of his nation in such wise, as that evermore his authority and honour pleased them well.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותשקוט ארץ יהודה ממלחמה כל ימי שמעון, ויעש אך טוב לעמו ויהי רצוי ונכבד בממשלתו כל ימיו.

And as he was honourable in all his acts, so in this, that he took Joppa for an haven, and made an entrance to the isles of the sea,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילכוד את יפו ביד חזקה ותהי לו לחוף אניות לעבור ממנה אל איי הים.

And enlarged the bounds of his nation, and recovered the country,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירחב את גבולי הארץ לעמו ויאחז בם.

And gathered together a great number of captives, and had the dominion of Gazera, and Bethsura, and the tower, out of the which he took all uncleanness, neither was there any that resisted him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהיו לו שבויי חרב לרוב, ויצר על גזר ועל בית צור ועל המצודה ויבער כל שקוץ מתוכם, ולא עמד איש לפניו.

Then did they till their ground in peace, and the earth gave her increase, and the trees of the field their fruit.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כל איש חרש חרישו בבטחה ובשלום והארץ נתנה את יבולה וכל עץ פרי עשה את פריו.

The ancient men sat all in the streets, communing together of good things, and the young men put on glorious and warlike apparel.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הזקנים ישבו בחוצות וישיחו בטוב הארץ, והבחורים לבשו הדר ויחגרו כלי מלחמה.

He provided victuals for the cities, and set in them all manner of munition, so that his honourable name was renowned unto the end of the world.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שמעון נתן אוכל בערים וכלי קרב למלחמה, ושימעו הלך למרחקים.

He made peace in the land, and Israel rejoiced with great joy:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שקט ובטחה נתן בארץ ובית ישראל צהלה ושמחה.

For every man sat under his vine and his fig tree, and there was none to fray them:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

בטח ישבו כולם איש תחת גפנו ותחת תאנתו ומחריד אין.

Neither was there any left in the land to fight against them: yea, the kings themselves were overthrown in those days.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

קול מלחמה לא נשמע בארץ וגאות עריצים השפל השפלה בימים ההם.

Moreover he strengthened all those of his people that were brought low: the law he searched out; and every contemner of the law and wicked person he took away.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

נדכאי עמו גברו חיל, ואון ועול קפצו פיהם, ותורת ה' שעשועיו.

He beautified the sanctuary, and multiplied vessels of the temple.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירם קרן מקדש ה' וירב את כלי השרת בקודש.

Now when it was heard at Rome, and as far as Sparta, that Jonathan was dead, they were very sorry.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמעו יושבי רומא ואשפרתא כי מת יונתן ויתעצבו אל לבם.

But as soon as they heard that his brother Simon was made high priest in his stead, and ruled the country, and the cities therein:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשמעם כי הוקם שמעון אחיו לכהן הגדול תחתיו וכל הארץ וכל הערים תחת ידו.

They wrote unto him in tables of brass, to renew the friendship and league which they had made with Judas and Jonathan his brethren: Which writings were read before the congregation at Jerusalem.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתבו לו ספר ברית על לוחות נחושת ברית אהבה ושלום כאשר כרתו את יהודה ואת יונתן אחיו ויקרא באזני כל קהל ישראל בירושלים.

And this is the copy of the letters that the Lacedemonians sent;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וזה פתשנן הכתב אשר שלחו אנשי אשפרתא.

The rulers of the Lacedemonians, with the city, unto Simon the high priest, and the elders, and priests, and residue of the people of the Jews, our brethren, send greeting:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ראשי בני אשפרתא והעיר, לשמעון הכהן הגדול ולזקנים ולכוהנים ולכל עם יהודה אחינו שלום.

The ambassadors that were sent unto our people certified us of your glory and honour: wherefore we were glad of their coming,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלאכים אשר שלחתם אלינו ספרו לנו את כבודכם ואת גדולתכם בארץ, ושמחנו מאוד לקראתם.

And did register the things that they spake in the council of the people in this manner;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את אשר בקשו ממנו כתבנו על ספר דברי הימים אשר לקרייתנו לאמור.

Numenius son of Antiochus, and Antipater son of Jason, the Jews’ ambassadors, came unto us to renew the friendship they had with us.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

נומיניוס בן אנטיוכוס ואנטיפטר בן ישוע שלוחי היהודים באו אלינו לחדש את ברית האהבה אשר כרתנו עימהם.

And it pleased the people to entertain the men honourably, and to put the copy of their ambassage in publick records, to the end the people of the Lacedemonians might have a memorial thereof: furthermore we have written a copy thereof unto Simon the high priest.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטב בעיני העם לאסוף את האנשים האלה בכבוד ובתפארת, ולכתוב את דבריהם על ספר דברי הימים לזכר עם אשפרתא, ומשנה הספר שלחנו לשמעון כהן הגדול.

After this Simon sent Numenius to Rome with a great shield of gold of a thousand pound weight to confirm the league with them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרי כן שלח שמעון את נומיניוס לרומא למען הקים את בריתו עם יושביה, ויתן בידו מנחה מגן זהב אחד אלף שקל משקלו.

Whereof when the people heard, they said, What thanks shall we give to Simon and his sons?

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כשמוע העם את כל הדברים האלה, ויאמרו איש אל אחיו הכי לא נשלם גמול לשמעון ולבניו.

For he and his brethren and the house of his father have established Israel, and chased away in fight their enemies from them, and confirmed their liberty.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הלא הוא ואחיו וכל בית אביו הרימו את קרן עמנו, ואחרי הכניעם את כל אויבינו לפנינו קראו דרור בארץ לכל יושביה.

So then they wrote it in tables of brass, which they set upon pillars in mount Sion:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויגזרו אומר לחרות את כל הקורות על לוחות נחושת, ולחברם על עמודים בהר ציון.

and this is the copy of the writing;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וזה פתשגן הכתב אשר הקימו.

The eighteenth day of the month Elul, in the hundred threescore and twelfth year,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

בשמונה עשר יום לחדש אלול בשנת מאה ושבעים ושתים.

being the third year of Simon the high priest, At Saramel in the great congregation of the priests, and people, and rulers of the nation, and elders of the country, were these things notified unto us.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

בשנה השלישית לשמעון הכהן הגדול, בהתאסף ראשי העם יחד והכוהנים והזקנים בירושלים.

Forasmuch as oftentimes there have been wars in the country,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מודעת זאת בכל הארץ כי מלחמות רבות היו בארצנו.

wherein for the maintenance of their sanctuary, and the law, Simon the son of Mattathias, of the posterity of Jarib, together with his brethren, put themselves in jeopardy, and resisting the enemies of their nation did their nation great honour:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם שמעון בן מתתיהו ממשפחת יהויריב ואחיו, וישליכו את נפשם מנגד, ויתייצבו בפני שונאי עמם לבל תופר תורת ה' ומקדשו, וירימו את קרן עמם.

For after that Jonathan, having gathered his nation together, and been their high priest,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויונתן הקהיל את העם ויהי לכוהן גדול.

was added to his people, Their enemies prepared to invade their country, that they might destroy it, and lay hands on the sanctuary:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בהיאסף יונתן אל עמיו, וישובו האויבים להשם את ארצנו ולשלוח יד במקדש ה'.

At which time Simon rose up, and fought for his nation, and spent much of his own substance, and armed the valiant men of his nation and gave them wages,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקם שמעון וירק את חניכיו להלחם בעד עמו, ומכספו נתן להם שכרם.

And fortified the cities of Judea, together with Bethsura, that lieth upon the borders of Judea, where the armour of the enemies had been before; but he set a garrison of Jews there:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבצר את ערי יהודה ואת בית צור בקצה הארץ, אשר הייתה עיר מסכנות לאויב, וייתן יהודים למשמר בתוכה.

Moreover he fortified Joppa, which lieth upon the sea, and Gazera, that bordereth upon Azotus, where the enemies had dwelt before: but he placed Jews there, and furnished them with all things convenient for the reparation thereof.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויחזק את יפו על שפת הים, ואת גזר בגבול אשדוד והאויבים ישבו בה לפנים, וישכן ישראל בתוכה, ויכלכל אותה בכל אשר חסרה.

The people therefore sang the acts of Simon, and unto what glory he thought to bring his nation, made him their governor and chief priest, because he had done all these things, and for the justice and faith which he kept to his nation, and for that he sought by all means to exalt his people.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירא העם את שמעון כי כל מעשהו באמונה, ודורש אך טוב לעמו, ויגמלו לו כצדקתו וכיושר לבבו ויבחרוהו לנשיא ולכהן גדול עליהם.

For in his time things prospered in his hands, so that the heathen were taken out of their country, and they also that were in the city of David in Jerusalem, who had made themselves a tower, out of which they issued,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי ה' עמו וכל אשר עשה ה' הצליח בידו, כי הוריש את הגויים מארצנו ומעיר דוד ומן המצודה אשר נאחזו בה.

and polluted all about the sanctuary, and did much hurt in the holy place:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי ממנה פרצו הגויים ויטמאו את כל סביבות הקודש, וישביתו את עבודת ה'.

But he placed Jews therein. and fortified it for the safety of the country and the city, and raised up the walls of Jerusalem.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והוא לקחה בחוזק יד, וייתן יהודים בתוכה להגן על הארץ ועל הקריה, ויגביה את חומותיה.

King Demetrius also confirmed him in the high priesthood according to those things, And made him one of his friends, and honoured him with great honour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וגם המלך דימיטריוס הקימו על משמרת הכהונה, ויכבדהו ויהי לו לאוהב.

For he had heard say, that the Romans had called the Jews their friends and confederates and brethren; and that they had entertained the ambassadors of Simon honourably;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי שמע את הברית אשר כרת הרומאים את היהודים, ויקראו אותם בשם אחים ויאספו את שלוחי שמעון בכבוד ובתפארת.

Also that the Jews and priests were well pleased that Simon should be their governor and high priest for ever, until there should arise a faithful prophet;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויואילו כל היהודים והכוהנים להיות שמעון נשיא וכהן גדול עליהם כל ימיו, עד כי יקום נביא אמת בישראל.

Moreover that he should be their captain, and should take charge of the sanctuary, to set them over their works, and over the country, and over the armour, and over the fortresses, that, I say, he should take charge of the sanctuary;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישימוהו לקצין העם לשמור את מקדש ה' ולהפקיד פקידים על העבודה ועל הארץ ועל החלוץ ועל כל עיר מבצר.

Beside this, that he should be obeyed of every man, and that all the writings in the country should be made in his name, and that he should be clothed in purple, and wear gold:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכל העם ישמעו לקולו וכל הספרים יכתבו בשמו, והוא ילבש ארגמן ובגדי זהב.

Also that it should be lawful for none of the people or priests to break any of these things, or to gainsay his words, or to gather an assembly in the country without him, or to be clothed in purple, or wear a buckle of gold;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולא יזיד איש מן העם או מן הכוהנים להפר את הדברים האלה או למרות את פיו או לשמוע את העם מבלעדיו או ללבוש ארגמן ולחגור אבנט זהב.

And whosoever should do otherwise, or break any of these things, he should be punished.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואיש איש אשר יעשה בזדון לעבור על אחת מאלה ונשא עונו.

Thus it liked all the people to deal with Simon, and to do as hath been said. Then Simon accepted hereof, and was well pleased to be high priest, and captain and governor of the Jews and priests, and to defend them all.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וייטב הדבר בעיני העם לעשות כדבר שמעון. ושמעון הואיל להיות ראש הכוהנים ונשיא על כל קהל ישראל.

So they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass of the sanctuary in a conspicuous place;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצו העם לחרות את דברי הכתב הזה על לוחות נחושת ולחברם ביציע הבית לעיני כל העם.

Also that the copies thereof should be laid up in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולתת את משנה הכתב אל אוצר הבית והייתה לשמעון ולבניו למשמרת עולם.

 

 

Chapter 15

Moreover Antiochus son of Demetrius the king sent letters from the isles of the sea unto Simon the priest and prince of the Jews, and to all the people;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והמלך אנטיוכוס בן דימיטריוס שלח ספרים מאיי הים אל שמעון הכהן נשיא ישראל ואל כל העם לאמור.

The contents whereof were these: King Antiochus to Simon the high priest and prince of his nation, and to the people of the Jews, greeting:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

המלך אנטיוכוס לשמעון הכהן הגדול ולעם יהודה שלום.

Forasmuch as certain pestilent men have usurped the kingdom of our fathers, and my purpose is to challenge it again, that I may restore it to the old estate,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה יצאו אנשים בני בלייעל ויאחזו באחוזת אבותי, ועתה אקום לקחת אותה מידם ולהשיבה אל מכונה הראשון.

and to that end have gathered a multitude of foreign soldiers together, and prepared ships of war; My meaning also being to go through the country, that I may be avenged of them that have destroyed it, and made many cities in the kingdom desolate:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן אספתי לי חיל, והכינותי אניות לצאת למלחמה לקראתם, ולהינקם בפשעים אשר שמו שמות בארצי וישחיתו ערים רבות בקרבה.

Now therefore I confirm unto thee all the oblations which the kings before me granted thee, and whatsoever gifts besides they granted. I give thee leave also to coin money for thy country with thine own stamp.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה הנה הניחותי לך כל אשר הניחו המלכים לפני, והכוח בידך לעשות מטבעות זהב וכסף בארצך כנפשך.

And as concerning Jerusalem and the sanctuary, let them be free; and all the armour that thou hast made, and fortresses that thou hast built, and keepest in thine hands, let them remain unto thee.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

העיר ירושלים תהיה קודש וחופשית, והערים הבצורות אשר בנית וכל כלי קרב אשר אספת יהיו תחת ידיך.

And if anything be, or shall be, owing to the king, let it be forgiven thee from this time forth for evermore.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת אשר חבתם למלך, ואת אשר יכון לתת לו, נטשתי מעתה ועד עולם.

Furthermore, when we have obtained our kingdom, we will honour thee, and thy nation, and thy temple, with great honour, so that your honour shall be known throughout the world.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

והיה בשבתי על כסא מלכותי והפלאתי עוד את חסדי עמך ואת עמך, והוספתי כבוד וגדולה להיכל ה' והייתם לשם ולתפארת בכל הארץ.

In the hundred threescore and fourteenth year went Antiochus into the land of his fathers: at which time all the forces came together unto him, so that few were left with Tryphon.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת מאה ושבעים וארבע, וישוב אנטיוכוס אל ארץ אבותיו, וכל אנשי המלחמה הלכו אחריו, ולא נותרו עם טריפון בלתי מתי מספר.

Wherefore being pursued by king Antiochus, he fled unto Dora, which lieth by the sea side: For he saw that troubles came upon him all at once, and that his forces had forsaken him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וירדוף אנטיוכוס אחריו, וינס טריפון אל דואר אשר על שפת הים, כי ראה כי כלתה אליו הרעה וכל גדודיו סרו מעליו.

Then camped Antiochus against Dora, having with him an hundred and twenty thousand men of war, and eight thousand horsemen.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצבא אנטיוכוס על דואר, ומספר פקודיו מאה ועשרים אלף רגלי וסוסים שמונת אלפים.

And when he had compassed the city round about, and joined ships close to the town on the sea side, he vexed the city by land and by sea, neither suffered he any to go out or in.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקף בחילו את העיר ואת האניות הקריב מפאת הים, ותהי העיר מסוגרת אין יוצא ואין בא.

In the mean season came Numenius and his company from Rome, having letters to the kings and countries; wherein were written these things:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בעת ההיא וישב נומיניוס ואשר הלכו אתו מרומא וספרים בידם לכל המלכים ולכל המדינות לאמור.

Lucius, consul of the Romans unto king Ptolemee, greeting:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לוקיאש זקן אנשי רומא, למלך תלמי שלום.

The Jews’ ambassadors, our friends and confederates, came unto us to renew the old friendship and league, being sent from Simon the high priest, and from the people of the Jews: And they brought a shield of gold of a thousand pound.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

שמעון ראש הכוהנים ועם היהודים בעלי בריתנו, שלחו מלאכים אלינו לחדש את ברית שלומם אתנו, ויגישו לנו מנחה מגן זהב אחד אלף שקל משקלו.

We thought it good therefore to write unto the kings and countries, that they should do them no harm, nor fight against them, their cities, or countries, nor yet aid their enemies against them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

לכן חשבנו למשפט לכתוב לכל המלכים ולכל העמים לבל ירעו עם היהודים, ולא יצאו למלחמה על ארצם ועריהם.

It seemed also good to us to receive the shield of them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

גם לא יבואו לעזרת איש אשר יצא למלחמה עליהם, כי לקחנו את מנחתם את מגן הזהב מידם.

If therefore there be any pestilent fellows, that have fled from their country unto you, deliver them unto Simon the high priest, that he may punish them according to their own law.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וכי ינוכו אנשי רשע אליכם אשר העוו בארצם, והסגרתם אותם ביד שמעון הכהן ליסרם כמשפטם.

The same things wrote he likewise unto Demetrius the king, and Attalus, to Ariarathes, and Arsaces,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אלה הדברים אשר כתב למלך דימיטריוס ואתלוס אריטה וארשקה ולכל המדינות מסביב.

And to all the countries and to Sampsames, and the Lacedemonians, and to Delus, and Myndus, and Sicyon, and Caria, and Samos,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ליושבי זמשקי ואשפרתא דילוס מנדוס שיקיאן קריאה וזמוש.

and Pamphylia, and Lycia, and Halicarnassus, and Rhodus, and Aradus, and Cos,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

גם ליושבי פמפילה ליקיא הליקרנסא רודש פזילוס וקו.

and Side, and Aradus, and Gortyna, and Cnidus, and Cyprus, and Cyrene.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולאנשי זידוש הרדון קורתינא גנידוס קיפרי וקירני.

And the copy hereof they wrote to Simon the high priest.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואת משנה הספרים האלה שלח לשמעון ראש הכוהנים.

So Antiochus the king camped against Dora the second day, assaulting it continually, and making engines, by which means he shut up Tryphon, that he could neither go out nor in.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואנטיוכוס חנה על דאר, ויערוך ביום השני כלי תותח ומפץ לקראתה וירעש אותה בלי חשך לבלתי תת יוצא ובא, וטריפון סגור בתוכה.

At that time Simon sent him two thousand chosen men to aid him; silver also, and gold, and much armour.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ושמעון שלח לאנטיוכוס אלפים איש בחור לעזרו, וגם כסף וזהב לרוב.

Nevertheless he would not receive them, but brake all the covenants which he had made with him afore, and became strange unto him.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ולא שעה אליהם אנטיוכוס, ולא זכר את בריתו אתו, ויפן ממנו.

Furthermore he sent unto him Athenobius, one of his friends, to commune with him, and say,

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישלח לו אחד מקרוביו את אתינוביוש לאמור לו.

Ye withhold Joppa and Gazera; with the tower that is in Jerusalem, which are cities of my realm.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אתם לכדתם את יפו ואת גזר ואת המצודה אשר בירושלים והם ערי מלכותי.

The borders thereof ye have wasted, and done great hurt in the land, and got the dominion of many places within my kingdom.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

את גבולי הארץ השימותם ונחלתי שמתם לחרבה ועל ערי ממשלתי תשתררו.

Now therefore deliver the cities which ye have taken, and the tributes of the places, whereof ye have gotten dominion without the borders of Judea:

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה השיבו לי את הערים אשר לקחתם ואת כל תרומות הערים אשר הרימותם מחוץ לגבולי יהודה.

Or else give me for them five hundred talents of silver; and for the harm that ye have done, and the tributes of the cities, other five hundred talents:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואם לא ונתתם לי את כסף מכרם חמש מאות ככר כסף בעד הערים וחמש מאות בעד השמות והתרומות.

if not, we will come and fight against you

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואם תמאנו ומריתם ויצאתי בחרב לקראתכם.

So Athenobius the king’s friend came to Jerusalem: and when he saw the glory of Simon, and the cupboard of gold and silver plate, and his great attendance, he was astonished, and told him the king’s message.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבוא אתינוביוש אוהב המלך ירושלימה וירא את יקר גדולת שמעון ואת כל תפארת הזהב והכסף וכלי השרת, וישתומם ויגד לשמעון את אשר ציוהו המלך.

Then answered Simon, and said unto him, We have neither taken other men’s land, nor holden that which appertaineth to others, but the inheritance of our fathers, which our enemies had wrongfully in possession a certain time.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויען שמעון ויאמר: הארץ אשר שבנו לרשתה אחוזת אבותינו היא, ואין לאיש זר חלק ונחלה בתוכה.

Wherefore we, having opportunity, hold the inheritance of our fathers.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

כי אויבינו שדדו נחלתנו ויאחזו בה באון ובעוול, ועתה כי הצליח ה' את דרכנו לקחנו את נחלת אבותינו וישבנו בה.

And whereas thou demandest Joppa and Gazera, albeit they did great harm unto the people in our country,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועל אודות יפו וגזר אשר לכדנו, ידוע תדע כי הערים האלה הרעו לנו ולארצנו במאוד מאוד.

yet will we give thee an hundred talents for them. Hereunto Athenobius answered him not a word;

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

אולם שקול אשקול מאת ככר כסף במחירן. ולא ענה אתינוביוש אותו דבר.

But returned in a rage to the king, and made report unto him of these speeches, and of the glory of Simon, and of all that he had seen: whereupon the king was exceeding wroth.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וילך בחרי אף וישב אל המלך ויספר לו את דברי שמעון ואת יקר תפארת גדולתו ואת כל אשר ראו עיניו ויקצוף המלך מאוד וחמתו בערה בו.

In the mean time fled Tryphon by ship unto Orthosias.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וטריפון ירד באוניה וימלט דרך הים לארתושה.

Then the king made Cendebeus captain of the sea coast, and gave him an host of footmen and horsemen,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישם המלך את קנדיביוש לפקיד על כל חבל הים ויתן על ידו חיל גדול רגלי ופרשים.

And commanded him to remove his host toward Judea; also he commanded him to build up Cedron, and to fortify the gates, and to war against the people; but as for the king himself, he pursued Tryphon.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויפקידהו לחנות את צבאו על גבולי ארץ יהודה, ולבנות את קדרון ולחזק את שעריה, ולצאת למלחמה לקראת העם. והמלך רדף אחר טריפון לתפשו.

So Cendebeus came to Jamnia and began to provoke the people and to invade Judea, and to take the people prisoners, and slay them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבוא קנדיביוש ליבנה, ויחל להציק לעם הארץ וייפול על ארץ יהודה ויהרוג עם רב, וישב מהם שבי.

And when he had built up Cedron, he set horsemen there, and an host of footmen, to the end that issuing out they might make outroads upon the ways of Judea, as the king had commanded him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבן את קדרון וישם מצב פרשים ורגלי בתוכה, לעבור ולפשוט ממנה בכל אורחות הארץ כאשר ציוהו המלך.

 

Chapter 16

Then came up John from Gazera, and told Simon his father what Cendebeus had done.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעל יוחנן מגזר ויספר לשמעון אביו את כל אשר עשה קינדיביוש בארץ.

Wherefore Simon called his two eldest sons, Judas and John, and said unto them,

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקרא שמעון אל יהודה ואל יוחנן בניו הגדולים ויאמר אליהם.

I, and my brethren, and my father’s house, have ever from my youth unto this day fought against the enemies of Israel; and things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

מנעורינו ועד עתה נלחמנו בשונאי ישראל גם אני ואחי וכל בית אבי וה' הצליח דרכנו להציל את ישראל מידם.

But now I am old, and ye, by God’s mercy, are of a sufficient age: be ye instead of me and my brother, and go and fight for our nation, and the help from heaven be with you.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועתה הנה זקנתי ושבתי ואתם צעירים ממני לימים, לכן התחזקו והיו לאנשים תחתינו, וצאו ללחום את מלחמותינו, ואלוהי השמים יהיה עמכם להושיעכם.

So he chose out of the country twenty thousand men of war with horsemen, who went out against Cendebeus, and rested that night at Modin.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויקומו ויבחרו עשרים אלף איש רגלי ופרשים ויצאו לקראת קנדיביוש למלחמה וילינו הלילה במודעית.

And when as they rose in the morning, and went into the plain, behold, a mighty great host both of footmen and horsemen came against them: howbeit there was a water brook betwixt them.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בבוקר באתם המערכה ויישאו את עיניהם ויראו והנה חיל גדול רגלי ופרשים לקראתם, ונחל היה מבדיל בין שתי המחנות.

So he and his people pitched over against them: and when he saw that the people were afraid to go over the water brook, he went first over himself, and then the men seeing him passed through after him.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי הקריב יוחנן את מחנהו ללכת לקראתו, וירא והנה העם ירא לרדת אל תוך הנחל, וירד הוא ראשונה ויעבור כל העם אחריו.

That done, he divided his men, and set the horsemen in the midst of the footmen: for the enemies’ horsemen were very many.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בערכו את העם ויצג את הפרשים בין צבא הרגלים בתוך, כי פרשי האויב היו רבים מהם.

Then sounded they with the holy trumpets: whereupon Cendebeus and his host were put to flight, so that many of them were slain, and the remnant gat them to the strong hold.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויצווה יוחנן ויתקעו בחצוצרות, וינגף קנדיביוש וינס הוא וכל אנשיו, ויפלו מהם חללים רבים, והנשארים נסו אל תוך המבצר.

At that time was Judas John’s brother wounded; but John still followed after them, until he came to Cedron, which Cendebeus had built.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וימחץ גם יהודה אחי יוחנן במלחמה ההיא, ויוחנן רדף אחריהם עד קדרון אל המבצר אשר בנו.

So they fled even unto the towers in the fields of Azotus; wherefore he burned it with fire: so that there were slain of them about two thousand men. Afterward he returned into the land of Judea in peace.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וינוסו גם אל המגדלים אשר על דרך אשדוד, וישרוף אותם יוחנן וימותו כאלפים נפש, ויוחנן שב בשלום אל ארץ יהודה.

Moreover in the plain of Jericho was Ptolemeus the son of Abubus made captain, and he had abundance of silver and gold: For he was the high priest’s son in law.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ותלמי בן אבובי היה פקיד בערבות יריחו, ויהי לו זהב וכסף לרוב, והוא היה חתן לכוהן הגדול.

Wherefore his heart being lifted up, he thought to get the country to himself, and thereupon consulted deceitfully against Simon and his sons to destroy them.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כי רם לבבו למשול בארץ, ויתנכל לשלוח יד בשמעון ובבניו להמיתם.

Now Simon was visiting the cities that were in the country, and taking care for the good ordering of them;

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי בשנת שבע ושבעים ומאה, בחודש העשתי עשר הוא חדש שבט, ויעבור שמעון בכל ארץ יהודה לשום את עיניו על הארץ.

at which time he came down himself to Jericho with his sons, Mattathias and Judas, in the hundred threescore and seventeenth year, in the eleventh month, called Sabat:

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבא גם יריחו ושני בניו מתתיהו ויהודה עמו.

Where the son of Abubus receiving them deceitfully into a little hold, called Docus, which he had built, made them a great banquet: howbeit he had hid men there.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויעש בן אבובי בערמה ויאספם במבצר קטן אשר בנה לו ושמו דואך, ויכן להם משתה גדול, וייחבא שם אנשים לארוב להם.

So when Simon and his sons had drunk largely, Ptolemee and his men rose up, and took their weapons, and came upon Simon into the banqueting place, and slew him, and his two sons, and certain of his servants.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויהי כטוב לב שמעון ובניו ביין ויקום תלמי ואנשיו וייקחו את חרבם ויבואו אל חדר המשתה, ויהרגו אותו ואת שני בניו ומקצת עבדיו.

In which doing he committed a great treachery, and recompensed evil for good.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

זאת התועבה אשר עשה תלמי בישראל בגומלו רעה תחת טובה.

Then Ptolemee wrote these things, and sent to the king, that he should send him an host to aid him, and he would deliver him the country and cities.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויכתוב את הדבר אל המלך, וישאל ממנו חיל לרשת את ארץ יהודה וכל עריה.

He sent others also to Gazera to kill John: and unto the tribunes he sent letters to come unto him, that he might give them silver, and gold, and rewards.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ועדת מרעים שלח לגזר להכות את יוחנן נפש, וישלח לכל שרי החיל לבוא ולהתקשר אתו, ויאמר לתת להם כסף וזהב ומתנות.

And others he sent to take Jerusalem, and the mountain of the temple.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ואחרים שלח ירושלימה לתפוש את העיר ואת הר הבית.

Now one had run afore to Gazera and told John

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויבא הפליט ויגד ליוחנן בגזר לאמור.

that his father and brethren were slain, and, quoth he, Ptolemee hath sent to slay thee also.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

הנה אביך ואחיך הומתו בצדיה, ואורבים שולחו לקחת גם את נפשך.

Hereof when he heard, he was sore astonished: so he laid hands on them that were come to destroy him, and slew them; for he knew that they sought to make him away.

cChart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

וישמע יוחנן ותאחזהו פלצות, ויצווה לתפוש את האנשים אשר שולחו להמיתו, ויבוקש הדבר וימצא, ויצווה להמיתם.

As concerning the rest of the acts of John, and his wars, and worthy deeds which he did, and the building of the walls which he made, and his doings, Behold, these are written in the chronicles of his priesthood, from the time he was made high priest after his father.

Chart

Description automatically generated

Diagram

Description automatically generated

ויתר מעשי יוחנן ואת המלחמות ואת כל הגדולות אשר עשה, ואת החומות אשר בנה, הלא הם כתובים על ספר דברי הימים לכוהנים הגדולים, למן היום אשר הוקם לכהן תחת אביו עד יום מותו.

 

 

 

Previous To the Current

Situations and People who Led to the Construction

Construction Pre Production

Construction Begins

Construction Progression and Details

How Long since Construction Ended

Events of the Structure since Construction Ended

Building Modifications

Current Configuration

 

People Involved

Location Involved

UNESCO

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

zz

 

 

Elder Futhark

 

 

 

References

TR Welling